Hán Việt: XUẤT
1. ra; xuất。从里面到外面(跟'进'、'入'相对)。
出 来。
ra ?/c936>鈟
出 去。
đi ra đi
出 门。
ra khỏi cửa.
出 国。
ra nước ngoài; ra khỏi nước.
出 院。
ra viện; xuất viện.
2. đến。来到。
出 席。
đến dự (họp, tiệc tùng...).
出 场。
ra sân khấu diễn.
3. vượt ra ngoài; vượt quá; quá độ; hơn; vượt; trội hơn。超出,高出。
出 轨。
vượt ra ngoài quỹ đạo.
出 界。
vượt quá giới hạn.
不出 三年。
không quá ba năm.
4. đưa ra。往外拿。
出 布告。
đưa ra bố cáo; ra thông báo.
出 题目。
đưa ra đề mục; ra đề.
出 主意。
đưa ra ý kiến.
5. sản xuất; sinh ra; nảy sinh。出产;产生;发生。
出 煤。
sản xuất than.
出 活儿。
làm việc.
我们厂里出 了不少劳动模范。
nhà máy chúng tôi có không ít chiến sĩ thi đua.
出 问题。
nảy sinh vấn đề; có chuyện; sinh chuyện.
这事儿出 在1962年。
chuyện này xảy ra vào năm 1962.
6. phát ra; nảy; lên; trút; tiết ra; tràn; lan; phổ biến; lan truyền; truyền bá; khuếch tán。发出;发泄;发散。
出 芽儿。
nảy mầm.
出 汗。
tiết mồ hôi; đổ mồ hôi.
出 天花。
lên đậu mùa.
出 气。
trút giận.
7. trích từ; xem trong; rút ra từ; trích dẫn trong (câu văn, điển cố)。引文、典故等见于某处;取出,拿出,使出。
语出 《老子》。
trích từ 'Lão Tử'.
8. lộ ra; xuất hiện; trình diện; ra mắt; lòi; xuất; lộ; nổi。显露;出现。
出 名。
nổi danh.
出 面。
lộ mặt; ra mặt.
出 头。
xuất đầu; ra mặt.
出 丑。
lòi cái xấu.
9. dôi ra; dôi; nở; dư。显得量多。
机米做饭出 饭。
gạo xay bằng máy, cơm nấu nở nhiều.
这面蒸馒头出 数儿。
lồng màn thầu này dôi ra một số.
10. chi ra。支出。
出 纳。
việc thu chi.
量入为出 。
chi tiêu theo thu nhập; liệu cơm gắp mắm.
11. phía ngoài (dùng cùng với động từ'往', biểu thị hướng ra ngoài)。(Cách dùng: (方>)跟'往'连用,表示向外。
散会了,大家往出 走。
tan họp, mọi người ra ngoài.
12. xuất bản; ban bố; công bố。出版;张贴出。
出 书
xuất bản sách; ra sách
出 期刊
ra tạp chí
13. đào thoát; trốn chạy; trốn khỏi; thoát khỏi。逃亡。
14. lấy chồng; xuất giá。出家。
出 门子(出室,出嫁)
đi lấy chồng
15. sinh nở; đẻ; sinh sản; sinh。出生;生育。
出 胎(降生)
đẻ; sinh ra
出 腹(出生)
sinh nở
出 幼(发育长大成人)
dậy thì
16. li dị; từ bỏ; bỏ rơi; ruồng bỏ。遗弃;体弃。
出 弃(休弃妻子)
người vợ đã li dị
出 妇(被丈夫休弃的妇女)
người đàn bà bị ruồng rẫy
17. ném; vứt; liệng; bỏ。除去;去掉。
18. bán。卖出。
出 著(出手)
bán
19. giết; hành quyết; xử trảm。杀;出决。
出 人(杀人,处决犯人)
giết người; hành quyết
出 公事(处决犯人)
hành quyết phạm nhân
20. qua; vượt; khoan; khoét。经过;穿过。
出 边(渡越边境)
vượt biên
21. hồi; chương; tuồng (một đoạn dài trong chuyện truyền kỳ); vở (kịch, tuồng)。一本传奇中的一个大段落叫一出。戏曲的一个独立剧目也叫一出。
三出 戏。
ba vở tuồng.
22. ra; được; nên (dùng sau động từ, biểu thị hướng ra ngoài, bộc lộ hoặc hoàn thành)。用在动词后表示向外、显露或完成。
看得出 。
nhận ra được.
看不出 。
không nhận ra được.
拿出 一张纸。
lấy ra một tờ giấy.
跑出 大门。
chạy ra ngoài cửa.
看出 问题。
nhìn ra vấn đề; nhìn nhận được vấn đề.
做出 成绩。
làm nên thành tích.