Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
Hỏi đáp nhanh
 
 
 
Kết quả
Vietgle Tra từ
Đóng tất cả
Kết quả từ 2 từ điển
Từ điển Việt - Việt
ăn
|
động từ
cho thức ăn vào dạ dày qua miệng
ăn cơm; bò ăn cỏ
ăn uống nhân dịp gì
ăn liên hoan; ăn tết
(máy móc, phương tiện vận tải) tiếp nhận và tiêu thụ
cho máy ăn dầu mỡ; xe cũ ăn tốn xăng
nhận lấy để hưởng
ăn tiền công
phải chịu cái không hay
ăn đạn; muốn ăn đòn đấy hả?
giành phần thắng về mình
ăn giải nhất
hấp thu cho thấm vào, dính chặt vào
Sơn ăn từng mặt (Tục ngữ)
có tác dụng
tường ăn vôi vữa; hồ dán không ăn
hợp và tạo nên một cái hài hoà
cô ấy rất ăn ảnh
làm huỷ hoại dần dần
sương muối ăn bạc trắng cả lá
lan ra hoặc hướng đến nơi nào đó
rễ tre ăn ra tới ruộng; sông ăn ra biển
phụ vào; thuộc về
miếng đất này không thuộc phường ta mà ăn về phường bên
đổi ngang giá
một đô la Mỹ ăn mười lăm ngàn đồng Việt Nam
Từ điển Việt - Pháp
ăn
|
manger; consommer; absorber; ingurgiter; (thông tục) boulotter; bouffer; jouer des mandibules
manger du pain
manger du riz
n'avoir rien à manger
manger comme un cochon
il bouffe bien
chiquer du bétel
assister à; prendre part à
prendre part à un festin
bénéficier (d'un avantage); gagner
bénéficier d'une guelte; gagner une gratification
gagner une partie
recevoir (illicitement)
recevoir des pots-de-vin
attaquer; mordre; corroder; ronger
les acides corrodent les métaux
consommer
cette voiture consomme beaucoup d'essence
s'approvisionner; faire son chargement de; se ravitailler
bateau qui fait son chargement de charbon
recevoir (quelque chose que l'on subit, que l'on éprouve)
recevoir des coups
absorber; s'imbiber de; tremper
poisson qui ne trempe pas dans le sel
adhérer; fixer; coller; agglutiner
colle qui n'adhère pas
se correspondre; s'accorder
couleurs qui se correspondent
s'étendre; envahir; empiéter
herbes qui envahissent la route
appartenir; faire partie de
ce terrain fait partie de mon village
valoir; équivaloir; être équivalent à; égaler
un rouble est équivalent à deux riels
être très paresseux; être fainéant
travailler assidûment
se montrer ingrat
pour effets d'habillement, la solidité importe
faire des économies
attendre longuement
travailler pour le roi de Prusse
faire des économies
rester dans l'oisiveté; se tourner les pouces
vivre éternellement (avec quelqu'un ou dans un endroit)
attendre trop longtemps; se morfondre à attendre; faire le pied de grue
endurer bien des intempéries dans les voyages
vivre aux dépens de quelqu'un
(thông tục) vivre aux dépens de quelqu'un tout en lui nuisant
ne faire que déguster légèrement
mentir; dire des mensonges
observer l'abstinence après les couches
jouer de la mâchoire
vivre la vie sauvage des hommes primitifs
payer un bienfait par une sale action
oeil pour oeil, dent pour dent; du tac au tac; rendre à quelqu'un la monnaie de sa pièce; c'est un prêté pour un rendu
progresser dans la voie du succès; prospérer
vivre honnêtement et sincèrement
manger souvent et gloutonnement
parler sans fondement
subir l'influence néfaste (de quelqu'un)
vivre heureusement
bâcler son travail
parler haut
manger avec appétit pendant la convalescence
vivre dans l'oisiveté et dans le luxe
tenir le haut du pavé
accaparer sans vergogne
avoir un boeuf sur la langue
le vivre et le vêtement
avaler la pilule pour quelque profit
à père avare, enfant prodigue
jouer à quitte ou double
salle à manger