Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Y học - Sức khoẻ
What medicines are and what they do
Thuốc là gì và chúng có tác dụng gì?
But what was in the medicine? How did it work to make you better? And how did the doctor know to give you that medicine instead of one of thousands of others?
Nhưng trong thuốc có những gì? Nó làm cho bạn khỏe hơn bằng cách nào? Và vì sao bác sĩ biết cho bạn thuốc đó thay vì là một trong hàng ngàn thứ thuốc khác?

You're sitting in the doctor's office, feeling crummy and hardly able to swallow. You watch and listen as the doctor grabs her prescription pad and says to your parent, "He's got strep throat. I've seen a lot of kids with it this week. Give him this medicine, make sure he finishes all of it, and he should be well enough to go back to school soon." So you go home and start taking your medicine. Sure enough, you quickly get better.

Bạn đang ngồi trong phòng khám với cảm giác rất khó chịu và khó có thể nuốt được. Bạn theo dõi và lắng nghe khi bác sĩ lấy giấy kê toa thuốc và nói với bố (mẹ) mình “Thằng bé bị viêm họng. Tuần này cũng có nhiều đứa trẻ bị bệnh y như vậy. Hãy cho bé uống thuốc này, nên đảm bảo rằng bé hết bệnh hẳn, và cháu sẽ khỏe mạnh bình thường để đi học trở lại sớm.” Vì  vậy bạn về nhà và bắt đầu uống thuốc. Tất nhiên là bạn sẽ nhanh chóng khỏe hơn thôi.

But what was in the medicine? How did it work to make you better? And how did the doctor know to give you that medicine instead of one of thousands of others? Medicines aren't really a mystery — keep reading and you'll learn more.

Nhưng trong thuốc có những gì? Nó làm cho bạn khỏe hơn bằng cách nào? Và vì sao bác sĩ biết cho bạn thuốc đó thay vì là một trong hàng ngàn thứ thuốc khác? Thuốc không hẳn là điều bí ẩn đâu – xin tiếp tục đọc bài bên dưới, bạn sẽ biết được nhiều hơn.

A rainbow of medicine

One medicine might be a pink liquid, another medicine might come in a special mist, another might be a blue pill, and another might come out of a yellow tube. But they're all used for the same purpose — to make you feel better when you're sick. Some medicines were discovered from substances found in nature. Others are made by scientists in laboratories. Most medicines today are made in laboratories and many are based on substances found in nature.

Sắc màu của thuốc

Có loại có thể là chất lỏng màu hồng, loại khác có thể là dạng hơi nước đặc biệt, loại khác có thể là thuốc viên màu xanh dương, và loại khác nữa có thể là một týp màu vàng. Nhưng tất cả đều được sử dụng cho cùng một mục đích – đó là làm cho bạn khỏe hơn khi bạn bị bệnh. Một số loại thuốc được phát hiện từ các chất có trong thiên nhiên. Số khác được các nhà khoa học chế tạo trong phòng thí nghiệm. Hầu hết các loại thuốc ngày nay đều được chế tạo trong phòng thí nghiệm và nhiều loại thuốc đó có nguồn gốc là các chất tự nhiên.

After a medicine is created, it is tested over and over in many different ways. This allows scientists to make sure the medicine is safe for people to take and that it can fight or prevent a specific illness. A lot of new medicines actually are new versions of old medicines that have been improved to help people feel better quicker.

Sau khi thuốc được chế tạo xong, nó được thử nghiệm đi thử nghiệm lại bằng rất nhiều cách khác nhau. Điều này giúp các nhà khoa học đảm bảo rằng loại thuốc đó an toàn cho con người sử dụng và đảm bảo rằng nó có thể kháng lại hoặc ngăn ngừa một căn bệnh cụ thể nào đó. Nhiều loại thuốc mới ra đời thực ra là những bước cải tiến mới từ thuốc cũ mà ra nhằm giúp cho con người cảm thấy khỏe mạnh nhanh hơn thôi.

Medicines can replace what's missing

Sometimes a part of the body can't make enough of a certain substance, and this can make a person sick. When someone has type 1 diabetes, the pancreas (a body organ that is part of the digestive system) can't make enough of an important chemical called insulin, which the body needs to stay healthy. If your body makes too much of a certain chemical, that can make you sick, too. Luckily, medicines can replace what's missing (like insulin) or they can block production of a chemical when the body is making too much of it.

Thuốc có thể bù đắp những gì còn thiếu bên trong cơ thể

Đôi khi một cơ quan nào đó trên cơ thể không tạo đủ chất và có thể làm cho người ta bị bệnh. Khi bệnh nhân bị tiểu đường loại 1 thì tuỵ (một cơ quan nằm trong hệ tiêu hoá) không sản sinh đủ insulin – một loại hoá chất quan trọng mà cơ thể rất cần để có được một sức khỏe tốt. Nếu cơ thể bạn sản sinh quá nhiều một loại hoá chất nào đó thì cũng có thể làm cho bạn bị bệnh luôn. May là, thuốc có thể bù đắp lại những gì còn thiếu bên trong cơ thể (chẳng hạn như insulin) hoặc có thể làm chặn đứng việc sản sinh hoá chất khi cơ thể đang có quá nhiều chất đó.

Most of the time when kids get sick, the illness comes from germs that get into the body. The body's immune system works to fight off these invaders, but the germs and the body's natural way of germ fighting, like getting a fever, can make a person feel ill. In many cases, the right kind of medicine can help kill the germs and help the person feel better.

Hầu như lúc nào cũng thế, trẻ bị bệnh là do vi trùng (mầm bệnh) xâm nhập vào cơ thể. Hệ miễn dịch của cơ thể có tác dụng kháng lại những chất xâm nhập đó, nhưng mầm bệnh và cách kháng vi trùng bình thường của cơ thể, chẳng hạn như (bị) sốt, có thể làm cho người ta bị bệnh. Trong nhiều trường hợp thì loại thuốc phù hợp có thể giúp diệt được vi trùng và làm cho bệnh nhân cảm thấy khỏe hơn.   

Medicines help in many ways

People take medicines to fight illness, to feel better when they're sick, and to keep from getting sick in the first place. When a doctor is deciding which medicine to give a patient, he or she thinks about what is causing the patient's problem. Someone may need to take more than one type of medicine at the same time — one to fight off an infection and one to help the person feel better, for example.

Thuốc có nhiều tác dụng khác nhau

Người ta uống thuốc để chống lại bệnh tật, để cảm thấy khoẻ hơn khi bị bệnh, và để phòng bệnh ngay từ đầu. Khi bác sĩ quyết định cho bệnh nhân sử dụng thuốc nào thì họ nghĩ đến nguyên nhân gây bệnh. Một số bệnh nhân có thể cần sử dụng đồng thời từ 2 loại thuốc trở lên – một để chống nhiễm trùng và một để giúp cho người bệnh cảm thấy khỏe hơn chẳng hạn.

When it comes to fighting illnesses, there are many types of medicines. Antibiotics are one type of medicine that a lot of kids have taken. Antibiotics kill germs called bacteria, and different antibiotics can fight different kinds of bacteria. So if your doctor found out that streptococcal bacteria were causing your sore throat, he or she could prescribe the right antibiotic.

Có nhiều loại thuốc có khả năng chống lại được bệnh tật. Thuốc kháng sinh là một loại thuốc mà nhiều trẻ đã sử dụng. Thuốc kháng sinh có tác dụng diệt mầm bệnh được gọi là vi khuẩn, và nhiều loại thuốc kháng sinh khác nhau có thể diệt được nhiều loại vi khuẩn khác nhau. Vì vậy nếu bác sĩ phát hiện ra vi khuẩn dạng khuẩn cầu chuỗi đang làm bạn đau họng thì họ có thể kê toa cho bạn loại thuốc kháng sinh phù hợp.

Pain relievers and symptom soothers

But while the antibiotic is starting to fight the bacteria, you might still feel achy and hot, so the doctor might tell your parent to also give you a pain reliever. Pain relievers can't make you well, but they do help you feel better while you're getting well.

Thuốc giảm đau và thuốc làm giảm triệu chứng

Nhưng mặc dù thuốc kháng sinh đang bắt đầu diệt vi khuẩn, bạn cũng có thể vẫn còn đau nhức và khó chịu, vì thế bác sĩ cũng có thể bảo bố (mẹ) bạn cho bạn thuốc giảm đau. Các loại thuốc giảm đau không làm bạn khỏe được nhưng có thể giúp cho bạn cảm thấy dễ chịu hơn trong khi cơ thể mình đang khỏe lên.

You have taken other medicines that soothe symptoms if you've ever taken cold medicine to dry up your runny nose or sucked on throat drops for a scratchy throat. Cream that helps a bug bite stop itching is another example. Your cold had to go away on its own, just like the bug bite needed to heal on its own, but in the meantime, these medicines helped you feel less sick or itchy.

Bạn đã sử dụng những loại thuốc khác làm dịu các triệu chứng nếu đã từng sử dụng thuốc cảm để làm khô lỗ mũi đang chảy nước và hút thuốc đau họng vì chứng ngứa họng của mình. Kem làm hết ngứa do bọ cắnlà một ví dụ khác. Bệnh cảm lạnh phải tự hết, hoàn toàn giống như vết bọ cắn cũng phải tự lành, nhưng trong khi chờ đợi thì những loại thuốc này có tác dụng giúp cho bạn cảm thấy đỡ bệnh hơn hoặc đỡ ngứa hơn.

Many people also take medicines to control illnesses that don't completely go away, such as diabetes, asthma, or high blood pressure. With help from these medicines, people can enjoy life and avoid some of the worst symptoms associated with their illnesses.

Nhiều người cũng sử dụng thuốc để kiểm soát bệnh tình của mình – những căn bệnh không dứt hẳn được, chẳng hạn như tiểu đường, suyễn, hoặc cao huyết áp. Nhờ những thuốc này mà người ta có thể yêu đời và tránh được một số triệu chứng nguy hiểm nhất liên quan đến bệnh.

Finally, there are important medicines that keep people from getting sick in the first place. Some of these are called immunizations, and they are usually given as a shot. They prevent people from catching serious illnesses like measles and mumps. There is even an immunization that prevents chickenpox, and many people get a flu shot each winter to avoid the flu. Although shots are never fun, they are a very important part of staying healthy.

Sau cùng, cũng có nhiều loại thuốc rất quan trọng giúp cho người ta có thể ngừa được bệnh ngay từ đầu. Một số loại thuốc này được gọi là chủng ngừa, và chúng thường được tiêm. Chúng có tác dụng ngăn ngừa một số bệnh nguy hiểm như sởi và quai bị. Thậm chí còn có chủng ngừa phòng tránh thuỷ đậu, và nhiều người cũng tiêm vắc-xin phòng cúm mỗi mùa đông để tránh bị cúm. Mặc dù việc tiêm chủng chẳng vui thích tí nào nhưng chúng đóng vai trò rất quan trọng đối với một sức khỏe tốt.

Many ways to take medicine

What does medicine mean to you? Do you picture a pill or a spoonful of purple liquid? Those are two ways medicine can be given, but there are others. Medicines are given in different ways, depending on how they work best in the body. A lot of medicines are swallowed, either as a pill or a liquid. Once the medicine is swallowed, the digestive juices in the stomach break it down, and the medicine can pass into the bloodstream. Your blood then carries it to other parts of your body.

Có nhiều cách sử dụng thuốc

Thuốc có ý nghĩa gì với bạn? Bạn có hình dung ra được một viên thuốc hoặc một muỗng đầy chất lỏng màu tía được không? Thuốc có thể được sử dụng theo 2 cách đó, nhưng cũng có nhiều cách khác. Thuốc được sử dụng theo nhiều cách, tuỳ thuộc vào việc chúng có tác dụng tốt nhất đối với cơ thể như thế nào. Nhiều loại thuốc được uống (nuốt), hoặc là thuốc viên hoặc là thuốc nước. Khi thuốc được uống (nuốt) thì dịch tiêu hoá trong dạ dày làm phân rã chúng, và thuốc có thể đi vào máu được. Sau đó máu có thể vận chuyển thuốc đến các cơ quan khác trên cơ thể.

But some medicines wouldn't work if the stomach's digestive juices broke them down. For example, insulin is given as a shot under the skin and then it can be absorbed into the bloodstream. Other medicines would take too long to work if they were swallowed. When you get an IV in the hospital the medicine gets into your blood quickly. Other medicines need to be breathed into the lungs where they work best for lung problems, like some of the medicines used to treat asthma. Still others work best when they are put directly on the spot that needs the medicine — like patting ointment on an infected cut or dropping eardrops into a clogged-up ear.

Nhưng một số thuốc sẽ chẳng có tác dụng nếu dịch tiêu hoá của dạ dày làm cho chúng phân rã. Chẳng hạn như insulin được tiêm dưới da và sau đó nó có thể được hấp thụ vào máu. Một số thuốc khác sẽ mất một thời gian dài mới có tác dụng nếu được uống (nuốt). Khi bạn truyền tĩnh mạch ở bệnh viện thì thuốc được hấp thụ vào máu nhanh chóng. Một số thuốc khác cần được hít vào phổi – nơi mà chúng có tác dụng tốt nhất đối với các vấn đề về phổi, chẳng hạn như một số thuốc dùng để trị bệnh suyễn. Tuy nhiên một số thuốc khác có tác dụng nhất khi được sử dụng trực tiếp lên vùng cần có thuốc – chẳng hạn như chấm vỗ nhẹ thuốc mỡ lên chỗ bị đứt nhiễm trùng hoặc nhỏ thuốc nhỏ lỗ tai vào tai bị nghẹt.

Mind your medicines

So medicines sound like a pretty good thing, right? In many cases they are — as long as they are used correctly. Too much of a medicine can be harmful, and old or outdated medicines may not work or can make people sick. Taking the wrong medicine or medicine prescribed for someone else is also very bad news. You should also always follow your doctor's instructions for taking medicine — especially for how long. If your doctor says to take medicine for 10 days, take it for the whole time, even if you start to feel better sooner. Those medicines need time to finish the job and make you better!

Thận trọng với thuốc của bạn

Vậy là thuốc nghe có vẻ khá tốt phải không? Trong nhiều trường hợp thì đúng – miễn là chúng được sử dụng đúng cách. Sử dụng quá nhiều thuốc có thể gây hại, những loại thuốc cũ hoặc hết hạn sử dụng có thể không có tác dụng hoặc có thể làm cho người ta bị bệnh nữa. Sử dụng nhầm thuốc hoặc sử dụng thuốc kê toa cho một người nào khác cũng là việc chẳng lành. Bạn cũng nên sử dụng thuốc theo chỉ định của bác sĩ – nhất là trong thời gian bao lâu. Nếu bác sĩ cho biết cần nên sử dụng thuốc 10 ngày thì bạn nên làm theo y như vậy, cho dù là bạn bắt đầu cảm thấy khỏe hơn sớm hơn. Những loại thuốc đó cần phải có thời gian mới phát huy hết tác dụng của mình và làm cho bạn khỏe mạnh hơn.

 
Đăng bởi: hoahamtieu
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
TheTich(09/01/2015 15:12:11)
Thanks!
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.