Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Y học - Sức khoẻ
Baby skin care: Tips for your newborn
Chăm sóc da cho bé: Bí quyết cho con của bạn
Your newborn is home now, and you're settling into a daily routine. Keeping your baby warm and nourished is tops on your list. Baby skin care is just as important.
Con bạn hiện đã về nhà rồi và bạn cũng đang đi vào nề nếp sinh hoạt hằng ngày. Ấp ủ và giữ ấm cho con là những điều thiết yếu hàng đầu trong danh sách công việc của bạn. Chăm sóc da cho em bé cũng quan trọng tương đương như thế.

Your newborn is home now, and you're settling into a daily routine. Keeping your baby warm and nourished is tops on your list. Baby skin care is just as important.

Con bạn hiện đã về nhà rồi và bạn cũng đang đi vào nề nếp sinh hoạt hằng ngày. Ấp ủ và giữ ấm cho con là những điều thiết yếu hàng đầu trong danh sách công việc của bạn. Chăm sóc da cho em bé cũng quan trọng tương đương như thế.

Newborn skin is delicate -- and so is the baby's immune system. Chemicals, fragrances, and dyes in clothing, detergents, and baby products can cause newborn skin irritation, dryness, chafing, and rashes. However, there's much you can do to protect your baby from these skin problems.

Da trẻ sơ sinh rất mỏng – và hệ miễn dịch của bé cũng rất yếu. Các hoá chất, mùi thơm, và thuốc nhuộm trong quần áo, chất tẩy rửa, và các sản phẩm cho trẻ có thể gây kích ứng da, khô da, phồng giộp da, và phát ban (rôm sảy). Tuy nhiên, bạn cũng có thể làm nhiều thứ để bảo vệ bé khỏi các vấn đề về da này. 

The upside to baby's skin sensitivity? Your touch on your newborn's skin has a soothing, nurturing effect -- and is critical to your baby's development.

Mặt ngoài da bé rất nhạy cảm? Sự vuốt ve lên da con trẻ làm cho bé cảm thấy dễ chịu và êm ái – điều này cũng hết sức quan trọng đối với sự phát triển của con.

Natural baby skin care

A newborn baby is born with wrinkly skin and a protective covering called vernix that peels off. This is a natural process during the first week. There's no need to rush it, rub it, or treat it with lotions or creams. (If baby is born past the due date, this process is likely finished in utero).

Chăm sóc da cho bé một cách tự nhiên

Da trẻ mới sinh nhăn nheo và có một lớp bọc bảo vệ được gọi là bã nhờn thai nhi – lớp bã này sẽ tróc đi. Đây là quá trình tự nhiên trong tuần đầu tiên sau khi chào đời. Bạn chẳng cần phải vội, chẳng cần phải chà xát, hay điều trị bằng kem dưỡng da hoặc kem. (Nếu bé sinh trễ so với ngày dự sinh thì quá trình này có thể hoàn thiện trong tử cung.)

With newborn skin care, the adage is "less is more." Pediatricians advise that bathing babies too often -- plus too much exposure to chemicals and other potential allergens -- can set the stage for skin allergies later in life.

Có câu châm ngôn khi chăm sóc da cho trẻ sơ sinh là “càng ít càng  nhiều.” Các bác sĩ nhi khoa khuyên rằng việc tắm bé quá nhiều lần – cộng thêm sử dụng quá nhiều / tiếp xúc quá nhiều hoá chất và nhiều chất gây dị ứng tiềm ẩn khác – có thể tạo nền cho dị ứng da về sau của trẻ.

Don't use baby products in the early months. The immune system is still developing. If you have a family history of skin problems, allergies, or asthma, it's especially important to protect your baby's immune system -- and protect baby from irritating allergens.

Đừng sử dụng các sản phẩm em bé trong những tháng đầu. Hệ miễn dịch của trẻ vẫn còn đang phát triển. Nếu tiền sử sức khỏe gia đình bạn bị các vấn đề về da, bị dị ứng, hoặc suyễn thì phải hết sức cần thiết bảo vệ hệ miễn dịch cho con mình – và bảo vệ bé khỏi các chất gây dị ứng khó chịu.

Wash baby's clothing before it's worn. Use only baby laundry detergents that are fragrance- and dye-free. Wash baby clothes, bedding, and blankets separately from the family's laundry.

Bạn nên giặt sạch áo quần của bé trước khi cho con mặc. Chỉ sử dụng bột giặt dành cho trẻ không có mùi và không có chất nhuộm. Nên giặt đồ em bé, bộ đồ giường, và chăn mền riêng khỏi quần áo của cả nhà.

Resist the urge to bathe your baby frequently. Too-frequent bathing removes the natural oils that protect baby's skin. That leaves baby's skin vulnerable, so it reacts to any potential allergen -- triggering a reaction like eczema.

Kiềm chế ý muốn tắm cho bé nhiều lần. Việc tắm cho con quá nhiều lần làm mất đi lớp dầu tự nhiên bảo vệ da của trẻ. Điều này làm cho da bé trở nên dễ bị tổn thương, cho nên da sẽ phản ứng lại bất kỳ chất gây dị ứng tiềm ẩn nào – gây phản ứng giống như chàm.

Except for drool and diaper changes, newborns don't get very dirty. Babies aren’t working 9 to 5 and hitting the gym afterward! For the first month or so, a sponge bath two or three times a week will keep your baby safely clean. In between, simply clean baby’s mouth and diaper area with a little water or cleanser.

Ngoại trừ việc chảy nước dãi và thay tã thì trẻ sơ sinh không dơ dáy lắm đâu. Trẻ không làm việc từ 9 đến 5 giờ và sau đó cũng không tập thể dục mà! Trong khoảng một tháng đầu thì bạn nên tắm cho con bằng bọt biển từ 2 đến 3 lần một tuần sẽ giúp cho bé được sạch sẽ an toàn. Giữa những lần tắm đó thì bạn chỉ cần lau sạch miệng cho bé và lau sạch vùng tã lót cho con bằng một ít nước hoặc một ít chất tẩy rửa.

Once-a-week sponge baths (or even less) are best for newborns with darker skin tones (like African-American). These infants tend to have dryer skin and have a higher risk of skin problems such as eczema.

Tắm bằng bọt biển mỗi tuần một lần (hoặc thậm chí là ít hơn) là tốt nhất cho trẻ sơ sinh da sậm màu hơn (chẳng hạn như Người Mỹ gốc Phi). Da của những trẻ sơ sinh này thường hay khô hơn và có nguy cơ bị các vấn đề về da cao hơn như bị chàm chẳng hạn.

Newborn dry skin: Eczema

Most newborn skin problems, such as eczema or diaper rash, don't develop for the first month or two. Eczema appears as a red, itchy rash mostly on face and scalp, at the elbows, and behind the knees.

Trẻ sơ sinh bị khô da: Chàm

Hầu hết các vấn đề da ở trẻ sơ sinh, chẳng hạn như chàm hoặc viêm da do tã lót, không phát triển trong một hoặc hai tháng đầu. Chàm xuất hiện y như ban đỏ, ngứa chủ yếu trên mặt và da đầu, ở khuỷu tay, và sau đầu gối.

A few tips on preventing dry, irritated skin and eczema:

    * Try once-a-week bathing to allow skin to retain natural oils.

    * Limit your use of baby skin products. If necessary, use only a small amount of lotion on dry skin areas.

    * Make sure baby wears only soft clothing.

Một số bí quyết bí quyết giúp ngăn ngừa da khô, kích ứng và chàm:

* Cố gắng mỗi tuần tắm một lần để giúp giữ lượng dầu tự nhiên trên da.

* Hạn chế sử dụng các sản phẩm dành cho da em bé. Nếu cần thì bạn chỉ nên sử dụng một chút kem dưỡng da ở những vùng da khô.

* Bạn nên đảm bảo bé chỉ mặc áo quần mềm.

When baby has an allergic reaction, the result can be a rash. Rashes under the diaper can actually be eczema and not a diaper rash. An allergy to dyes in the diapers can cause this reaction. Switching to dye-free diapers may be all that's needed to prevent future outbreaks.

Khi trẻ bị dị ứng thì có thể dẫn đến phát ban (rôm sảy). Rôm ở vùng tã lót có thể thực sự là chàm và không phải là viêm da do tã lót đâu. Dị ứng với thuốc nhuộm trong tã lót cũng có thể gây ra phản ứng đó. Bạn có thể phải nên chuyển sang sử dụng tã lót không chứa thuốc nhuộm để ngăn ngừa tình trạng phát ban về sau.

Check with your pediatrician about using over-the-counter lotions or creams to treat eczema. You may need a prescription treatment.

Bạn nên kiểm tra lại với bác sĩ nhi khoa về việc sử dụng kem dưỡng da hoặc kem mua tự do không theo toa để điều trị chàm. Bạn có thể phải cần điều trị theo toa.

Baby skin care: Diaper rash

Diaper rash is often caused by the irritating wetness of a soiled diaper. The rash can also develop when baby's skin is not properly dried after a bath. Sometimes, a bacteria or yeast infection will cause diaper rash. Babies taking antibiotics are especially susceptible to a yeast infection diaper rash because the drugs allow fungal growth.

Chăm sóc da cho bé: Viêm da do tã lót

Viêm da do tã lót thường do tình trạng ẩm ướt khó chịu của tã lót bẩn gây ra. Ban (rôm sảy) cũng có thể phát triển khi da trẻ chưa khô ráo hoàn toàn sau khi tắm xong. Đôi khi nhiễm khuẩn hoặc nhiễm nấm cũng sẽ gây viêm da do tã lót. Trẻ sử dụng thuốc kháng sinh đặc biệt dễ bị nhiễm nấm viêm da do tã lót bởi các thuốc này làm cho nấm phát triển nhiều hơn. 

Most forms of diaper rash don't require medical care. To treat diaper rash -- and prevent further newborn skin problems:

    * Check diapers frequently.

    * Change diapers immediately when wet or soiled.

    * Wash the diaper area with mild fragrance-free cleanser or plain water. If the rash is severe, use a squirt bottle to cleanse without rubbing.

    * Use a soft clean cloth, not baby wipes. The perfume or alcohol in many wipes can further irritate and dry baby's skin.

    * Pat baby dry. Don't rub. Let the diaper area air-dry fully before putting on a fresh diaper.

    * Apply a thick layer of petroleum jelly (such as Vaseline) or a protective ointment like Desitin or A&D.

    * Avoid using baby powder. Corn starch-based powders promote yeast growth. Talcum powder may cause lung problems if inhaled.

Hầu hết các dạng viêm da do tã lót không cần điều trị. Để chữa chứng viêm da này – và ngăn ngừa các vấn đề về da ở trẻ sơ sinh nhiều hơn:

* Nên kiểm tra tã lót thường xuyên.

* Nên thay tã ngay tức khắc khi tã ướt hoặc bị bẩn.

* Nên rửa sạch vùng tã lót bằng chất tẩy rửa không mùi dịu nhẹ hoặc bằng nước không. Nếu tình trạng phát ban nặng thì bạn nên sử dụng chai xịt tia để rửa sạch vùng da này cho bé mà không nên chà xát.

* Nên sử dụng miếng vải sạch, mềm, đừng nên sử dụng khăn lau dành cho bé. Hương thơm hoặc cồn trong nhiều loại khăn lau có thể làm cho da bé khô hơn và càng thêm kích ứng. 

* Nên vỗ nhẹ cho da bé khô. Đừng chà xát. Hãy để cho vùng tã lót tự khô hoàn toàn trước khi mặc cho bé tã mới.

* Bạn nên thoa một lớp mỡ bôi trơn dày (chẳng hạn như Vaseline) hoặc một lớp thuốc mỡ bảo vệ như Desitin hoặc A&D.

* Nên tránh sử dụng phấn em bé. Phấn làm từ bột bắp làm cho nấm càng phát triển dữ dội hơn. Phấn rôm có thể gây nhiều vấn đề về phổi nếu hít phải.

See your pediatrician if the rash doesn't clear up in two to three days. If the rash is caused by eczema, a bacterial or yeast infection, or other condition, you may need a prescription treatment.

Bạn nên đến khám bác sĩ nhi khoa nếu thấy tình trạng rôm sảy vẫn còn dai dẳng không hết trong vòng từ 2 đến 3 ngày. Nếu là do chàm, do nhiễm khuẩn hoặc nhiễm nấm, hoặc một chứng bệnh nào khác gây ra thì có lẽ bạn cần nên được điều trị theo toa.

Newborn skin soaks up calming touch

Giving your newborn a massage is important one-on-one time. Like cuddling, a massage is a way to convey your love and affection for your baby. In fact, research shows that a baby's survival depends on being touched by others -- as touch triggers hormones, boosts immunity, and helps fight disease. Also, massaged babies are calmer, sleep better, and cry less -- every parent's dream!

Da của trẻ sơ sinh cảm nhận được sự vuốt ve êm dịu

Mát-xa cho con trẻ là khoảnh khắc quan trọng cần thiết chỉ có bạn và bé. Cũng giống như âu yếm, mát-xa là cách để tỏ cho con biết tình yêu thương và gần gũi bạn dành cho con. Thực vậy, nghiên cứu cho thấy sự sống sót tồn tại của trẻ tuỳ thuộc vào sự ôm ấp, vuốt ve của người khác – bởi hành động âu yếm, vuốt ve con trẻ làm kích thích hooc-môn, tăng cường miễn dịch, và giúp trẻ chống lại bệnh tật. Hơn nữa, trẻ được mát-xa sẽ cảm thấy yên tâm hơn, ngủ ngon hơn, và khóc ít hơn – đó là niềm mơ ước của tất cả các bậc làm cha mẹ!

There's no special technique to massaging a baby. Find a carpeted floor in a warm room. Simply lay baby on a soft blanket or fabric. Get a little baby oil or a gentle lotion. Warm it in your hand. Then gently massage baby's chest and tummy -- using a gentle yet firm touch. Try to make eye contact and talk to your baby. Sing softly.

Chẳng có một kỹ thuật mát-xa nào đặc biệt dành cho bé đâu. Bạn nên tìm một cái sàn được trải thảm trong một căn phòng ấm áp. Chỉ cần đặt bé nằm trên một tấm vải hoặc một chiếc chăn mềm. Lấy một ít dầu của em bé hoặc kem dưỡng da dịu nhẹ. Chà xát lòng bàn tay để làm nóng các sản phẩm này rồi nhẹ nhàng mát-xa lên ngực và bụng của bé – bạn nên xoa bóp nhẹ nhàng nhưng chắc chắn. Hãy cố gắng nhìn bé và nói chuyện với bé. Bạn cũng nên hát khe khẽ cho bé nghe nhé. 

If there's any fussing, baby may not be ready for a massage. Or the massage may be too forceful, so use a gentler touch. It's the time spent together that's most important.

Nếu trẻ quấy khóc lên thì có lẽ là bé chưa sẵn sàng để cho bạn xoa bóp. Hoặc cũng có thể là bạn mát-xa cho con quá mạnh chăng, vì vậy hãy vuốt ve bé nhẹ nhàng hơn. Thời gian dành cho con là quan trọng nhất.

 
Đăng bởi: hoangti
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.