Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
Allies of Dominique Strauss-Kahn eye political comeback
Đồng minh của Dominique Strauss-Kahn mong ông trở lại chính trường
Allies of former IMF chief Dominique Strauss-Kahn have said he could make a political comeback in France now he has been freed from house arrest in the US.
Các đồng minh của cựu chủ tịch Quỹ tiền tệ Quốc tế Dominique Strauss - Kahn cho biết bây giờ ông ta có thể trở lại con đường chính trị ở Pháp ngay khi hết bị quản thúc tại gia ở Hoa Kỳ.
Allies of Dominique Strauss-Kahn eye political comeback
Allies of former IMF chief Dominique Strauss-Kahn have said he could make a political comeback in France now he has been freed from house arrest in the US.

Before being accused of sexually assaulting a hotel maid in New York on 14 May, Mr Strauss-Kahn was tipped as a possible French presidential candidate.

But doubts have since emerged about the credibility of the maid, and the case is reportedly close to collapse.

On Friday, a judge ordered Mr Strauss-Kahn released on his own recognisance.

He is now free to travel in the US, although he cannot leave the country and must appear in court again later this month.

Mr Strauss-Kahn, who resigned as head of the International Monetary Fund to defend himself, vigorously denies the charges.

Deadline

Mr Strauss-Kahn had earlier been the favourite to be the Socialist Party's candidate for the French presidency in May 2011.

The BBC's Christian Fraser in Paris says that regardless of events in court, the expectation is growing here in France the case will ultimately collapse.

And if that happens, the only person who can rule him out of next year's contest is Mr Strauss-Kahn himself, our correspondent adds.

The last Socialist Prime Minister, Lionel Jospin, said: "If we hypothesise that Dominique is cleared of all suspicion and all charges, which I obviously hope will happen, then it will be first down to him to decide... and then it will be down to the Socialists to decide."

A Socialist MP, Jean-Marie Le Guen, said he thought it was likely that Mr Strauss-Kahn would stand.

"Yes, he will be present for the presidential campaign," he said.

"If what we heard... is true, that the American justice will free him and re-habilitate him, give him back his honour and dignity. Then, since Dominique Strauss-Kahn is a fighter, he will fight in our country."

The list for nominations is due to close on 13 July - five days before his next scheduled court appearance. But the senior Socialist, Francois Hollande, said the deadline could be extended.

Our correspondent says there are though plenty in France who hold Mr Strauss-Kahn in high admiration for the way he has conducted himself in court, there is sympathy and renewed hope among his staunchest allies.

'Lie'

A judge in New York lifted the strict bail conditions imposed on Mr Strauss-Kahn, amid intense speculation that the sexual assault case against him was faltering.

He had been under house arrest since posting a $6m bail bond.

When the 62-year-old appeared in court, prosecutors were forced to admit that they were reassessing the strength of the evidence against him - although the charges that he attempted to rape a hotel maid still stand.

In a letter submitted to the court, the prosecutors said that the maid had given false testimony to a grand jury, omitting the fact that she had cleaned another room before alerting a supervisor to her claims of sexual assault.

"I understand that the circumstances of this case have changed substantially, and I agree the risk that he would not be here has receded quite a bit. I release Mr Strauss-Kahn at his own recognisance," Justice Michael Obus told the court.

The maid claims that Mr Strauss-Kahn chased her down a hallway in his expensive hotel suite in the Sofitel hotel before sexually assaulting her.

However, unnamed law enforcement officials have now told US media the accuser has repeatedly lied since the alleged attack.

The officials believe the woman also lied on her application for asylum, particularly over an allegation that she had been raped while at home in Guinea. They also suspect she has links to drugs dealers and money-laundering.

Mr Strauss-Kahn's lawyer, William Taylor, said he believed the next step would lead to the complete dismissal of the charges.

But the maid's lawyer, Kenneth Thompson, maintained that his client's story was genuine and that Mr Strauss-Kahn was guilty of sexual assault charges.

"From day one she has described a violent sexual assault that Dominique Strauss-Kahn committed against her," Mr Thompson said, adding that Mr Strauss-Kahn bruised the maid's body and threw her to the floor.

"She has never once changed a single thing about that account. The district attorney knows that," he added. "The only defence Dominique Strauss-Kahn has is that this sexual encounter was consensual. That is a lie."

Allies of Dominique Strauss-Kahn eye political comeback
Các đồng minh của cựu chủ tịch Quỹ tiền tệ Quốc tế Dominique Strauss - Kahn cho biết bây giờ ông ta có thể trở lại con đường chính trị ở Pháp ngay khi hết bị quản thúc tại gia ở Hoa Kỳ.

Trước khi bị buộc tội cưỡng hiếp một nữ hầu phòng khách sạnNew York vào ngày 14 tháng năm, người ta tiết lộ ông Strauss-Kahn có thể sẽ ra ứng cử tổng thống Pháp.

Thế nhưng vì người ta đã bắt đầu nghi ngờ về tính trung thực trong lời khai của hầu phòng, nên theo như tin đã đưa thì vụ kiện sắp thất bại.

Vào ngày thứ sáu, thẩm phán ra lệnh thả ông Strauss - Kahn dựa trên lời ông ta hứa sẽ có mặt tại toà khi được triệu tập.

Giờ đây, ông tathể tự do đi lạiHoa Kỳ mặc không thể rời khỏi quốc gia này phải trình diện trở lại trước toà vào cuối tháng này.

Ông Strauss-Kahn, người từ chức chủ tịch Quỹ tiền tệ Quốc tế để tự vệ, kịch liệt phủ nhận các cáo buộc này.

Thời hạn chót

Ông Strauss-Kahn trước đâyứng cử viên sáng giá nhất của Đảng hội cho nhiệm kỳ tổng thống Pháp vào tháng 5 năm 2011.

Phóng viên Christian Fraser của BBC tại Paris cho biết dù ở toà có xảy ra chuyện gì thì ở Pháp, người ta ngày càng mong rằng vụ kin cuối cùng sẽ thất bại.

nếu chuyện đó xảy ra thì người duy nhất có thể loại ông ra khỏi cuộc chơi năm sau là chính Strauss - Kahn, phóng viên của chúng tôi cho biết thêm.

Thủ tướng mới gần đây thuộc đảng hội, ông Lionel Jospin, đã nói: "Nếu mình giả thiết rằng ông Dominique giũ sạch được mọi nghi ngờ lời buộc tội, điều tôi hết sức mong sẽ xảy ra, thì đó sẽ là chuyện đầu tiên ông ấy phải quyết định rồi sau đó, đó sẽ là chuyện các đảng viên đảng Xã Hội phải quyết định."

Nghị viên đảng hội, ông Jean-Marie Le Guen, cho biết ông ta nghĩthể ông Strauss - Kahn sẽ trụ vững.

"Vâng, ông ấy sẽ mặt trong chiến dịch tranh cử tổng thống này," ông ta nói.

"Nếu tất cả những chúng tôi nghe . . . đúng ̣ thật, thì công Mỹ sẽ trả tự do ông ấy phục chức lại cho ông ấy, trả lại cho ông ấy danh dự nhân phẩm. Rồi thì, Do Sminiquetrauss - Kahn một chiến binh, ông sẽ chiến đấuđất nước chúng ta."

Danh sách đề cử sẽ chốt lại vào ngày 13 tháng bảy,  năm ngày trước ngày theo lịch phải ra hầu toà lần tới. Nhưng theo ông Francois Hollande, thành viên kỳ cựu của đảng Xã hội, thì hạn chót này thể kéo dài thêm.

Phóng viên của chúng tôi cho biết, tuy thế, nhiều người ở Pháp rất ngưỡng mộ cung cách ông Strauss - Kahn cư xử tại toà, còn các đồng minh trung thành nhất của ông thì tỏ ra đồng cảm và nhen nhóm lại hy vọng về ông.

 Dối trá”

Một vị thẩm phánNew York đã đưa ra điều kiện tại ngoại nghiêm ngặt đối với ông Strauss-Kahn, còn mọi người thì đoán già đoán non rất nhiều rằng vụ kiện cưỡng dâm chống lại ông ta đangnguy thất bại.

Ông ta đã bị quản thúc tại gia ̉ ̀ khi nộp trái phiếu bảo lãnh trị giá 6 triệu đô-la Mỹ.

Khi người đàn ông 62 tuổi này ra trước vành móng ngựa, các công tố viên buộc phải thừa nhận rằng họ đang đánh giá lại sức thuyết phục của bằng chứng chống lại ông ta - mặc các cáo buộc ̀ việc ông ta ́ ý cưỡng đoạt người nữ hầu phòng khách sạn vẫn đứng vững.

Trong thư gửi cho toà án, các công tố viên cho biết người ̃ hầu phòng đã khai man trước đại bồi thẩm đoàn, bỏ đi chi tiết cô ta dọn dẹp một phòng khác nữa rồi mới báo cho người quản lý biết về việc mình bị hiếp dâm.

"Tôi thấy các tình tiết của vụ việc này đã thay đổi rất nhiều, tôi đồng ý nguy cơ ông ta không trình diện đây đã giảm đi phần nào. Tôi phóng thích ông Strauss-Kahn dựa trên lời ông ta hứa sẽ có mặt tại toà khi được triệu tập," thẩm phán Michael Obus tuyên ́ trước toà án.

hầu phòng khẳng định ông Strauss-Kahn đã rượt bắt được ta tại hành lang của phòng khách sạn đắt tiềnkhách sạn Sofitel trước khi cưỡng dâm.

Tuy nhiên, các viên chức thi hành án không nêu họ tên giờ đây đã tiết ̣ với giới truyền thông Hoa Kỳ là người buộc tội đã liên tục nói dối kể từ cái gọi là vụ tấn công.

Các viên chức chongười phụ nữ này cũng đã khai man trong đơn xin tị nạn, đặc biệt́ đã bị hãm hiếp khi cònquê nhà Guinea. Họ cũng nghi ngờ ta liên ̣ với những kẻ buôn bán ma tuý rửa tiền.

Luật của ông Strauss - Kahn, William Taylor, cho biết ông tin bước tiếp theo sẽ tiến đến việc bác bỏ hoàn toàn mọi cáo buộc.

Thế nhưng luật của hầu phòng, ông Kenneth P Thompson, vẫn khăng khăng cho rằng câu chuyện của thân chủ mình ̉ đúng ̣ thực ông Strauss-Kahn đã phạm tội hiếp dâm.

"Ngay từ ngày đầu, ta đã tả vụ hiếp dâm bạo lựcông Dominique Strauss-Kahn thực hiện với ta," ông Thompson nói, cho biết thêm ông Strauss - Kahn đã làm thâm tím mình mẩy hầu phòng ném ta xuống sàn.

" ấy chưa lần nào thay đổi chỉ một chi tiết về lời khai đó. Công tố viên biết điều đó mà," ông ta nói thêm. "Lời biện ̣ duy nhấtông Dominique Strauss-Kahn đưa ra là vụ quan ̣ tình dục này dựa trên ̣ đồng thuận. Đó ̣ dối trá”.

 
Đăng bởi: xathutreonhanhdudu
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
KhuyetDanh(08/07/2011 09:31:42)
Huhu có mình ông Dominique Strauss-Kahn thôi mà ba hồi dịch là Cựu giám đốc, ba hồi dịch là cựu chủ tịch, dịch cái nào thì 1 cái thôi chớ Xạ Thủ
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.