Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
New fire hits Japan nuclear plant
Thêm một vụ cháy nổ ở nhà máy hạt nhân Nhật Bản
Fire has again broken out at the quake-stricken Fukushima Daiichi nuclear plant in northern Japan.
Ngọn lửa lại bùng cháy ở nhà máy hạt nhân Fukushima Daiichi do trân động đất gây ra ở miền Bắc nước Nhật.
New fire hits Japan nuclear plant

Fire has again broken out at the quake-stricken Fukushima Daiichi nuclear plant in northern Japan.

The blaze has struck reactor four, where spent fuel rods are kept. The plant has already been hit by four explosions, triggering radiation leaks and sparking health concerns.

Friday's 9.0-magnitude earthquake damaged the plant's cooling functions.

More than 3,300 have been confirmed dead and thousands are missing after the quake and tsunami last Friday.

Officials have warned people within 20-30km (12-19 miles) of the site to either leave the area or stay indoors.

The Tokyo Electric Power Co (Tepco), which operates the Fukushima plant, said on Wednesday that efforts were under way to put out the latest fire.

Officials later said it was under control. It is the second fire to hit the spent fuel storage pond at reactor four in 24 hours.

The reactor had been shut down before the quake for maintenance, but its spent fuel rods were still stored on the site.

Kyodo news agency says the storage pool may be boiling and further radiation leaks are feared.

Tepco said it may pour water and fire retardant from helicopters to stop fuel rods from being exposed to the air and releasing even more radioactivity.

The crisis at the plant - which contains six nuclear reactors - began when the earthquake struck. Explosions rocked the buildings housing reactors one and three on Saturday and Monday.

On Tuesday morning, a third blast hit the building of reactor two, while a fourth damaged the building of reactor four.

Officials said the explosions at the first three reactors, and possibly the fourth as well, were caused by a buildup of hydrogen.

Chief Cabinet Secretary Yukio Edano said cooling seawater was being pumped into reactors one and three - which were returning to normal - and into reactor two, which remained unstable.

Japan's nuclear safety agency said earlier it suspected the blast may have damaged reactor two's suppression chamber, which would have allowed radioactive steam to escape.

Health hazard

After Tuesday's explosions and fire, radiation dosages of up to 400 millisieverts per hour were recorded at the Fukushima Daiichi site, about 250km north-east of Tokyo.

A single dose of 1,000 millisieverts causes temporary radiation sickness such as nausea and vomiting.

Later, a reading of 0.6 millisieverts (mSv) per hour was recorded at the plant's main gate, the International Atomic Energy Agency (IAEA) said.

Japan has also announced a 30-km no-fly zone around the site to prevent planes spreading the radiation further afield.

Three other nuclear power plants shut down automatically during Friday's earthquake.

The loss of so much generating capacity in one blow has meant rolling blackouts have had to imposed on parts of the country.

The repeated releases of different amounts of radiation - some large, some small - are unnerving the Japanese and their neighbours, who want reassurances that the situation will soon be brought under control, says the BBC's Chris Hogg in Tokyo.

US President Barack Obama defended nuclear power as an important source of energy, despite new questions raised about its safety.

In a television interview on Tuesday, he said he was "deeply worried" about radiations leaks in Japan, but added: "The nuclear facilities that we have here are closely monitored... I do think that it is important for us to think through constantly how we improve nuclear technologies to deal with additional safety concerns that people have."

On the Tokyo stock exchange, the Nikkei index rose 6% in early trading on Wednesday, after plummeting 20% over the previous two days.

More than 500,000 people have been made homeless by the quake. The government has deployed 100,000 troops to lead the aid effort.

The UK Foreign Office has updated its travel advice to warn against all non-essential travel to Tokyo and north-eastern Japan. British nationals and friends and relatives of those in Japan can contact the Foreign Office on +44(0) 20 7008 0000.

Thêm một vụ cháy nổ ở nhà máy hạt nhân Nhật Bản

Ngọn lửa lại bùng cháynhà máy hạt nhân Fukushima Daiichi do trân động đất gây ramiền Bắc nước Nhật.

Ngọn lửa làm ̉ lò phản ứng ́ bốn nơi chứa các thanh nhiên liệu đã dùng. phản ứng ́ bốn đã bị bốc cháy dẫn đến rò rỉ phóng xạ và gây lo lắng ảnh hưởng đến sức khoẻ.

Trận động đất 9.0 độ Rích-te hôm thứ Sáu đã làm hỏng các chức năng làm lạnh của nhà máy này.

Hơn 3.300 người xác nhận đã chết, hàng ngàn người mất tích sau trận động đất và sóng thần vào thứ Sáu tuần trước.

Các quan chức cảnh báo người dân trong vòng bán kính 20-30km (12-19 dặm) cách nhà máy hạt nhân hoặc phải di dời hoặc phảitrong nhà.

Nhà máy điện Tokyo Electric Power Co ( Tepco ) đang hoạt động nhà máy hạt nhân Fukushima cho biết vào hôm thứ họ đã ́ gắng dập tắt vụ ̉ gần đây nhất.

Nhà máy này đang được kiểm soát. Đây là vụ ̉ thứ hai làm ̉ ̀ chứa nhiên liệu đã dùng tạiphản ứng ́ bốn trong vòng 24 giờ.

phản ứng đã được ngưng hoạt động để bảo trì trước khi xảy ra động đất, nhưng các thanh nhiên liệu đã dùng vẫn được lưu trữ tại đây.

Thông tấn xã Kyodo cho biết ̀ lưu trữ có thể sôi và có nguy rò rỉ phóng xạ nhiều hơn.

Tepco còn cho biết họ sẽ dùng trực thăng để đổ nước và chất chống cháy vàonhằm ngăn chặn các thanh nhiên liệu ̉ ra ngoài không khí thậm chí rò rỉ phóng xạ.

Khủng hoảng tại nhà máy chứa sáuphản ứng hạt nhân bắt đầu khi xảy ra động đất. Vụ ̉ làm rung các toà nhà chứaphản ứng ́ một và ́ ba vào hôm thứ Bảy và hôm thứ Hai.

Vào sáng thứ Ba, vụ ̉ thứ ba đã bùng cháy ở lò phản ứng ́ hai trong khí bốn đã bị hại.

Các quan chức cho biết các vụ ̉ xảy ra đầu tiên ở lò phản ứng ́ ba và có thể ảnh hưởng đếń bốn do gia tăng khí hy-đrô.

Chánh văn phòng Nội các ông Yukio Edano nói rằng đã bơm nước biển để làm lạnh vàophản ứng ́ một và ́ ba và chúng đã trở lại bình thường cònphản ứng ́ hai vẫn chưa ổn định.

quan an toàn hạt nhân của Nhật cho biết họ đã sớm nghi ngờ vụ ̉ có thể làm thiệt hại khoang nén củaphản ứng ́ hai để thoát hơi hạt nhân ra ngoài

Mối hiểm hoạ ̀ sức khoẻ

Sau vụ cháy ̉ ngày thứ Ba, liều lượng phóng xạ lên đến 400 millisieverts/ giờ đã được ghi lại tại nhà máy Fukushima Daiichi, cách Tokyo khoảng 250km ̀ phía đông bắc.

Chỉ một liều lượng khoảng 1,000 millisievertsthể gây ra bệnh nhiễm phóng xạ tạm thời như buồn nôn và ói.

quan năng lượng nguyên ̉ quốc ́ ( IAEA ) cho biết tại cổng chính của nhà máy, lượng phóng xạ được ghi là 0.6 millisieverts ( mSv )/ giờ.

Nhật cũng đã thông báo không cho máy bay vào khu vực cấm bay 30km quanh nhà máy nhằm ngăn chặn phát tán phóng xạ ra xa hơn nữa.

Ba nhà máy hạt nhân còn lại đã ̣ động đóng lại khi xảy ra động đất vào hôm thứ Sáu.

Việc mất quá nhiều năng lượng tạo ra trong vụ ̉ cũng giống như mất nguồn điện đang hoạt động khiến mọi hoạt động trong cả nước phải gánh chịu.

Việc phát tán hàm lượng phóng xạ khác nhau lặp đi lặp lại, khi nhỏ khi lớn khiến người Nhật và các nước lân cận lo ngại, theo phóng viên BBC tại Tokyo cho biết mọi người muốn yên tâm rằng tình hình này sẽ sớm được giải quyết.

Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama ủng ̣ ̉ dụng năng lượng hạt nhân nhưmột nguồn năng lượng quan trọng mặc dù có nhiều vấn đề đặt ra ̀ độ an toàn của nó.

Trong buổi phỏng vấn trên truyền hình vào ngày thứ Ba, tổng thống nói rằng ông cùng lo lắng̀ vụ rò rỉ hạt nhânNhật, nhưng ông cũng nói rằngcác ̉ hạt nhânchúng ta có ở đây đều được kiểm soát chặt chẽ… tôi cho rằng điều quan trọngchúng ta phải luôn luôn biết xem xét đầy đủ làm thế nào chúng ta cải thiện các công nghệ hạt nhân để đối phó với những mối lo lắng thêm ̀ an toàn hạt nhân”.

Trên thị trường chứng khoán Tokyo, chỉ ́ Nikkei tăng 6% ở phiên giao dịch sớm vào ngày thứ sau khi tụt xuống 20% vào hai ngày vừa qua.

Hơn 500.000 người trở thành gia do vụ động đất gây ra. Chính phủ đã điều động 100.000 binh lính nhằm ̉ lực cứu trợ.

̣ ngoại giao Anh đã cập nhật thông tin ̀ hướng dẫn du lịch để khuyến cáo những chuyến du lịch không cần thiết đến Tokyo và miền đông bắc Nhật Bản. Kiều dân Anh, bạnvà thân nhânNhậtthể liên lạc theo ́ + 44 ( 0 ) 20 7008 0000 của ̣ Ngoại giao.

 
Đăng bởi: Clementine
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.