Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
New cars in Beijing cut by two-thirds to battle traffic
Cắt giảm 2/3 xe hơi mới ở Bắc Kinh để giảm thiểu lưu lượng giao thông
New rules have taken effect in China that restrict car purchases in an effort to combat serious traffic problems in the capital, Beijing.
Luật mới đưa ra để hạn chế mua xe hơi đã có hiệu lực ở Trung Quốc nhằm cố gắng giảm thiểu vấn đề giao thông nghiêm trọng ở Thủ đô Bắc Kinh.
New cars in Beijing cut by two-thirds to battle traffic

New rules have taken effect in China that restrict car purchases in an effort to combat serious traffic problems in the capital, Beijing.

City authorities will allow only 240,000 vehicles to be registered for 2011 - one-third of this year's total.

Car buyers have been swamping dealers in anticipation of the new rules, which will still leave about five million cars on the road in the capital.

Traffic and air pollution in Beijing is among the worst in the world.

Beijing officials are trying to balance the desire of a growing middle class to have the convenience and status of car ownership, with a huge congestion problem.

Officials said the new rules would not solve the full extent of the city's problems, only slow the down the rate at which they are worsening.

"It will be difficult to dramatically improve the traffic situation in a short time," said Liu Xiaoming, deputy director of the Beijing Traffic Management Bureau.

"But it can slow down the pace of worsening traffic congestion."

Car registrations will be allocated by a license plate lottery system from Friday.

Under the new rules, government departments will not be allowed to increase the size of their fleets for five years.

About 750,000 new cars appeared on Beijing's streets this year, raising the total of registered vehicles for the city 4.8m.

China overtook the US as the world's biggest car and van market in 2009, with 13.6 million vehicles sold within the country.

Scepticism

Nearly 90% of the new licence plates will be allocated for residents; people driving cars into Beijing from other areas will need permits to do so.

The authorities have delayed the imposition of a congestion charge - a fee for cars to enter specified zones - saying the idea needed more study.

In anticipation of the new ruling, 30,000 new vehicles were registered in the past week, at least three times the normal rate, Xinhua state news agency reported.

"I heard that they were going to change the policy, so I wanted to buy this [car] before the year was over," one buyer, Mr Yang, told the BBC.

"We rushed to buy a car, because I need it for work. But it will be really inconvenient for me to drive a car when the streets become so congested," he said.

There remains a high level of scepticism about how well the new measures will work however.

Yang Ailun of Greenpeace China told the BBC that the restrictions had come far too late.

"We definitely welcome any kind of policies that try to reduce air pollution and control cars. However, the problem is that it comes too late.

"Everything in China now happens so quickly, and the government always fails to anticipate what's coming, and as a result normally policies are only introduced when things are already out of control."

Residents say that Beijing's roads sometimes resemble car parks. A record 140 traffic jams were recorded on one evening in September.

A spectacular 120km (75-mile) long traffic jam formed on the Beijing to Tibet route in early September, only a week after another 100km (62-mile) jam had been cleared in the same area.

Cắt giảm 2/3 xe hơi mới ở Bắc Kinh để giảm thiểu lưu lượng giao thông

Luật mới đưa ra để hạn chế mua xe hơi đã hiệu lực ở Trung Quốc nhằm cố gắng giảm thiểu vấn đề giao thông nghiêm trọngThủ đô Bắc Kinh.

Chính quyền thành phố chỉ cho phép 240.000 xe được đăng vào năm 2011 tức chỉ bằng một phần ba tổng số xe của năm nay.

Người mua xe hơi đang rót đầy cho những nhà buôn xe nhằm đề phòng luật mới vẫn sẽ được phép lưu thông khoảng 5 triệu xethủ đô này.

Giao thông ô nhiễm không khíBắc Kinh một trong những vấn đề nặng nhất trên thế giới.

Các giới chứcBắc Kinh đang cố gắng cân bằng giữa mong muốn được lợi được sở hữu xe của tầng lớp trung lưu đang phát triển với vấn đề ùn tắc lớn trong giao thông

Các giới chức cho rằng luật mới sẽ không giải quyết được toàn bộ mức độ ̀ các vấn đề của thành phố chỉ làm giảm tỷ lệ lúc chúng đang trở nên tồi ̣ hơn thôi.

Ông Lương Tiểu Minh- phó giám đốc quan quản an toàn giao thôngBắc Kinh cũng nói rằng Khóthể cải thiện được tình trạng giao thông này một cách đột ngột trong một thời gian ngắn được.”

Nhưng thể giảm nhịp độ ùn tắc giao thông ngày càng tệ đi.

Việc đăng xe sẽ được hệ thống xổ số bảng số xe cấp từ ngày thứ Sáu.

Theo luật mới, các phòng ban chính phủ sẽ không được phép tăng kích cỡ đội xe của họ trong năm năm.

Năm nay khoảng 750.000 xe hơi mới lưu thông trên đường phố Bắc Kinh, nâng tổng số xe đăng thành phố 4,8m.

Và Trung Quốc đã vượt Hoa Kỳ về thị trường xe hơi, xe tải nhỏ lớn nhất trên thế giới vào năm 2009 với 13,6 triệu xe được bán ra cả nước.

Thái độ hoài nghi

Gần 90% biển số xe mới sẽ được cấp cho người dân; còn những người lái xe từ những nơi khác đến Bắc Kinh thì phải được cấp phép mới vào được.

Chính quyền đã trì hoãn việc xử phí quá tải xe- phí dành cho xe hơi khi vào những khu vực đặc biệt họ nói rằng vấn đề này cần được nghiên cứu nhiều hơn.

Để đề phòng luật mới, 30.000 xe mới đã đăng vào tuần trước, ít nhất bằng ba lần tỷ lệ bình thường, theo hãng tin Xinhua của thông tấn nhà nước cho biết.

Ông Dương, một người mua xe đã trả lời BBC rằng: “Tôi nghe nói họ sẽ thay đổi chính sách nên tôi muốn mua chiếc xe này trước khi hết năm nay.”

Chúng tôi vội vàng mua xe tôi cần để đi làm. Nhưng thật sự bất tiện khi đường phố sẽ trở nên ùn tắc hơn.”

Tuy nhiên vẫn còn mức độ hoài nghi cao về việc làm thể nào để thực hiện tốt luật mới này.

Ông Dương Ái Luân thuộc công ty Greenpeace China nói với BBC rằng những hạn chế này xảy ra quá muộn.

Chúng tôi hoàn toàn hoan nghênh bất kỳ chính sách nào để cố gắng giảm ô nhiễm môi trường kiểm soát xe. Tuy nhiên vấn đềchỗ đã quá muộn.

Hiện giờ mọi thứ ở Trung Quốc diễn ra quá nhanh chính phủ thì không liệu trước những sẽ xảy ra, do vậy các chính sách thường chỉ được đưa ra khi mọi thứ đã mất kiểm soát.”

Nhiều người dân nói rằng nhiều con đường Bắc Kinh đôi khi giống như bãi đậu xe. Một kỷ lục về 140 lần kẹt xe xảy ra được ghi trong một buổi tối vào tháng Chín.

Một vụ kẹt xe kéo dài 120 km (75 dặm) từ Bắc Kinh đến tuyến đường Tây Tạng vào đầu tháng Chín khiến mọi người chú ý chỉ một tuần sau vụ kẹt xe khác kéo dài khoảng 100km (62 dặm) đã được thấy rõ ở cùng khu vực.

 
Đăng bởi: tvmthu
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.