Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn học - Tiểu thuyết - Truyện ngắn
(12)
The Story of Snow White and the Seven Dwarves
Chuyện nàng Bạch Tuyết và Bảy chú lùn
Once upon a time, long, long ago a king and queen ruled over a distant land. The queen was kind and lovely and all the people of the realm adored her. The only sadness in the queen's life was that she wished for a child but did not have one.
Ngày xửa ngày xưa, đã lâu lắm rồi, có một vị vua và hoàng hậu nọ cai trị vùng đất xa xôi kia. Vị hoàng hậu này rất tốt bụng và đáng mến khiến tất cả thần dân trong vương quốc đều tôn thờ bà. Nỗi buồn duy nhất của hoàng hậu là ước mong có một đứa con nhưng chưa thực hiện nỗi.

Grimm's Fairy Tale version - translated by Margaret Hunt - language modernized a bit by Leanne Guenther

Once upon a time, long, long ago a king and queen ruled over a distant land. The queen was kind and lovely and all the people of the realm adored her. The only sadness in the queen's life was that she wished for a child but did not have one.

One winter day, the queen was doing needle work while gazing out her ebony window at the new fallen snow. A bird flew by the window startling the queen and she pricked her finger. A single drop of blood fell on the snow outside her window. As she looked at the blood on the snow she said to herself, "Oh, how I wish that I had a daughter that had skin as white as snow, lips as red as blood, and hair as black as ebony."

Soon after that, the kind queen got her wish when she gave birth to a baby girl who had skin white as snow, lips red as blood, and hair black as ebony. They named the baby princess Snow White, but sadly, the queen died after giving birth to Snow White.

Soon after, the king married a new woman who was beautiful, but as well proud and cruel. She had studied dark magic and owned a magic mirror, of which she would daily ask,

Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all?.

Each time this question was asked, the mirror would give the same answer, "Thou, O Queen, art the fairest of all." This pleased the queen greatly as she knew that her magical mirror could speak nothing but the truth.

One morning when the queen asked, "Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all?" she was shocked when it answered:

You, my queen, are fair; it is true.
But Snow White is even fairer than you.

The Queen flew into a jealous rage and ordered her huntsman to take Snow White into the woods to be killed. She demanded that the huntsman return with Snow White's heart as proof.

The poor huntsman took Snow White into the forest, but found himself unable to kill the girl. Instead, he let her go, and brought the queen the heart of a wild boar.

Snow White was now all alone in the great forest, and she did not know what to do. The trees seemed to whisper to each other, scaring Snow White who began to run. She ran over sharp stones and through thorns. She ran as far as her feet could carry her, and just as evening was about to fall she saw a little house and went inside in order to rest.

Inside the house everything was small but tidy. There was a little table with a tidy, white tablecloth and seven little plates. Against the wall there were seven little beds, all in a row and covered with quilts.

Because she was so hungry Snow White ate a few vegetables and a little bread from each little plate and from each cup she drank a bit of milk. Afterward, because she was so tired, she lay down on one of the little beds and fell fast asleep.

After dark, the owners of the house returned home. They were the seven dwarves who mined for gold in the mountains. As soon as they arrived home, they saw that someone had been there -- for not everything was in the same order as they had left it.

The first one said, "Who has been sitting in my chair?"

The second one, "Who has been eating from my plate?"

The third one, "Who has been eating my bread?"

The fourth one, "Who has been eating my vegetables?"

The fifth one, "Who has been eating with my fork?"

The sixth one, "Who has been drinking from my cup?"

But the seventh one, looking at his bed, found Snow White lying there asleep. The seven dwarves all came running up, and they cried out with amazement. They fetched their seven candles and shone the light on Snow White.

"Oh good heaven! " they cried. "This child is beautiful!"

They were so happy that they did not wake her up, but let her continue to sleep in the bed. The next morning Snow White woke up, and when she saw the seven dwarves she was frightened. But they were friendly and asked, "What is your name?"

"My name is Snow White," she answered.

"How did you find your way to our house?" the dwarves asked further.

Then she told them that her stepmother had tried to kill her, that the huntsman had spared her life, and that she had run the entire day through the forest, finally stumbling upon their house.

The dwarves spoke with each other for awhile and then said, "If you will keep house for us, and cook, make beds, wash, sew, and knit, and keep everything clean and orderly, then you can stay with us, and you shall have everything that you want."

"Yes," said Snow White, "with all my heart." For Snow White greatly enjoyed keeping a tidy home.

So Snow White lived happily with the dwarves. Every morning, they went into the mountains looking for gold, and in the evening when they came back home Snow White had their meal ready and their house tidy. During the day the girl was alone, except for the small animals of the forest that she often played with.

Now the queen, believing that she had eaten Snow White's heart, could only think that she was again the first and the most beautiful woman of all. She stepped before her mirror and said:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?

It answered:

You, my queen, are fair; it is true.
But Snow White, beyond the mountains
With the seven dwarves,
Is still a thousand times fairer than you.

This startled the queen, for she knew that the mirror did not lie, and she realized that the huntsman had deceived her and that Snow White was still alive. Then she thought, and thought again, how she could rid herself of Snow White -- for as long as long as she was not the most beautiful woman in the entire land her jealousy would give her no rest.

At last she thought of something. She went into her most secret room -- no one else was allowed inside -- and she made a poisoned apple. From the outside it was beautiful, and anyone who saw it would want it. But anyone who might eat a little piece of it would died. Coloring her face, she disguised herself as an old peddler woman, so that no one would recognize her, traveled to the dwarves house and knocked on the door.

Snow White put her head out of the window, and said, "I must not let anyone in; the seven dwarves have forbidden me to do so."

"That is all right with me," answered the peddler woman. "I'll easily get rid of my apples. Here, I'll give you one of them."

"No," said Snow White, "I cannot accept anything from strangers."

"Are you afraid of poison?" asked the old woman. "Look, I'll cut the apple in two. You eat half and I shall eat half."

Now the apple had been so artfully made that only the one half was poisoned. Snow White longed for the beautiful apple, and when she saw that the peddler woman was eating part of it she could no longer resist, and she stuck her hand out and took the poisoned half. She barely had a bite in her mouth when she fell to the ground dead.

The queen looked at her with an evil stare, laughed loudly, and said, "White as snow, red as blood, black as ebony wood! The dwarves shall never awaken you."

Back at home she asked her mirror:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?

It finally answered:

You, my queen, are fairest of all.

Then her cruel and jealous heart was at rest, as well as a cruel and jealous heart can be at rest.

When the dwarves came home that evening they found Snow White lying on the ground. She was not breathing at all. She was dead. They lifted her up and looked at her longingly. They talked to her, shook her and wept over her. But nothing helped. The dear child was dead, and she remained dead. They laid her on a bed of straw, and all seven sat next to her and mourned for her and cried for three days. They were going to bury her, but she still looked as fresh as a living person, and still had her beautiful red cheeks.

They said, "We cannot bury her in the black earth," and they had a transparent glass coffin made, so she could be seen from all sides. They laid her inside, and with golden letters wrote on it her name, and that she was a princess. Then they put the coffin outside on a mountain, and one of them always stayed with it and watched over her. The animals too came and mourned for Snow White, first an owl, then a raven, and finally a dove.

Now it came to pass that a prince entered these woods and happened onto the dwarves' house, where he sought shelter for the night . He saw the coffin on the mountain with beautiful Snow White in it, and he read what was written on it with golden letters.

Then he said to the dwarves, "Let me have the coffin. I will give you anything you want for it."

But the dwarves answered, "We will not sell it for all the gold in the world."

Then he said, "Then give it to me, for I cannot live without being able to see Snow White. I will honor her and respect her as my most cherished one."

As he thus spoke, the good dwarves felt pity for him and gave him the coffin. The prince had his servants carry it away on their shoulders. But then it happened that one of them stumbled on some brush, and this dislodged from Snow White's throat the piece of poisoned apple that she had bitten off. Not long afterward she opened her eyes, lifted the lid from her coffin, sat up, and was alive again.

"Good heavens, where am I?" she cried out.

The prince said joyfully, "You are with me." He told her what had happened, and then said, "I love you more than anything else in the world. Come with me to my father's castle. You shall become my wife." Snow White loved him, and she went with him. Their wedding was planned with great splendor and majesty.

Snow White's wicked step-mother was invited to the feast, and when she had arrayed herself in her most beautiful garments, she stood before her mirror, and said:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?

The mirror answered:

You, my queen, are fair; it is true.
But the young queen is a thousand times fairer than you.

Not knowing that this new queen was indeed her stepdaughter, she arrived at the wedding, and her heart filled with the deepest of dread when she realized the truth - the evil queen was banished from the land forever and the prince and Snow White lived happily ever after.

Chuyện cổ tích Grimm – được dịch bởi Margaret Hunt – mô phỏng theo ngôn ngữ hiện đại của Leanne Guenther

Ngày xửa ngày xưa, đã lâu lắm rồi, có một vị vua và hoàng hậu nọ cai trị vùng đất xa xôi kia. Vị hoàng hậu này rất tốt bụng và đáng mến khiến tất cả thần dân trong vương quốc đều tôn thờ bà. Nỗi buồn duy nhất của hoàng hậu là ước mong có một đứa con nhưng chưa thực hiện nỗi.

Vào một ngày mùa đông, vị hoàng hậu đang may vá thêu thùa và đưa mắt nhìn chăm chú ra chiếc cửa sổ bằng gỗ mun thì phát hiện tuyết vừa rơi. Một chú chim bay gần cửa sổ làm vị hoàng hậu giật mình và mổ mổ ngón tay của bà. Một giọt máu rơi xuống màn tuyết bên ngoài cửa sổ. Khi bà nhìn thấy đốm máu trên tuyết, bà liền tự nhủ, "ồ, ước chi mình có một cô con gái có da trắng như tuyết, môi đỏ như máu và tóc đen như mun nhỉ."

Chẳng bao lâu sau đó, vị hoàng hậu tốt bụng này đạt được ước nguyện khi hạ sinh được một bé gái có da trắng như tuyết, môi đỏ như máu và tóc đen như mun. Họ đã đặt tên cho nàng là công chúa Bạch Tuyết, nhưng buồn thay, vị hoàng hậu đã chết sau khi sinh nở.

Ngay sau đó, Đức vua cưới với một người khác xinh đẹp, nhưng cực kỳ độc ác và tự mãn. Bà ta nghiên cứu yêu thuật đen tối và có một cái gương ma quái dùng để tra hỏi nó mỗi ngày,

“Gương kia ngự ở trên tường, thế gian ai đẹp được dường như ta?”

Mỗi lần mụ ta hỏi thế, chiếc gương liền đáp lại một câu tương tự, "thưa hoàng hậu, bà là người đẹp nhất." Câu trả lời làm mụ ta hết sức mãn nguyện khi biết tấm gương yêu thuật của mình nói đúng.

Một buổi sáng nọ khi mụ hoàng hậu độc ác hỏi, " Gương kia ngự ở trên tường, thế gian ai đẹp được dường như ta?", rồi mụ ta hoảng hồn khi nó trả lời:

Xưa kia bà đẹp nhất trần, ngày nay Bạch Tuyết muôn phần đẹp hơn”

Mụ hoàng hậu liền trỗi dậy cơn ghen tức và ra lệnh cho người thợ săn đem nàng Bạch Tuyết vào rừng để giết đi. Mụ ta còn ra lệnh người thợ săn phải trở về với trái tim của nàng Bạch Tuyết trên tay để làm bằng chứng.

Người thợ săn tội nghiệp liền y theo lời đem nàng Bạch Tuyết vào rừng, nhưng nhận thấy mình không nên giết cô gái đáng thương này. Thay vào đó, ông ta để cho cô đi và mang về cho mụ hoàng hậu trái tim của con lợn rừng.

Giờ đây nàng Bạch Tuyết còn lại một mình trong khu rừng lớn và cô không biết phải làm gì. Những bụi cây đang thì thầm với nhau, làm cho nàng Bạch Tuyết hoảng sợ bắt đầu chạy. Cô chạy giẫm phải đá nhọn và đi ngang qua các bụi gai. Cô chạy xa đến chừng nào đôi chân mệt mới thôi và vừa lúc màn đêm buông xuống cô liền thấy có ngôi nhà nhỏ và đi vào trong để nghỉ chân.

Bên trong ngôi nhà mọi vật tuy nhỏ nhưng gọn gàng. Có cái bàn nhỏ nhưng rất ngăn nắp với chiếc khăn trải bàn màu trắng và bảy cái đĩa nhỏ. Sát gần bức tường là bảy chiếc giường nhỏ, tất cả đều đặt gọn gàng theo một dãy và phủ mền lên trên.

Vì đang rất đói bụng nên nàng Bạch Tuyết ăn vài miếng rau và ít bánh mì trên cái đĩa nhỏ và uống một chút sữa trong cái tách. Sau đó, vì vô cùng mệt mỏi, nên cô nằm xuống cái giường nhỏ và ngủ ngon hồi nào không hay.

Sau khi màn đêm buông xuống, những người chủ về đến nhà. Họ là bảy chú lùn khai thác vàng ở các vùng núi. Ngay khi họ về đến nhà, họ phát hiện có người nào đó ở trong ngôi nhà của họ - - vì mọi thứ đã bị xáo trộn lên khi họ rời khỏi chúng.

Người đầu tiên nói, "ai đã ngồi vào ghế của tôi? "

Người thứ nhì nói, "ai đã ăn bằng cái đĩa của tôi? "

Người thứ ba nói, "ai đã ăn bánh mì của tôi? "

Người thứ tư nói, "ai đã ăn rau của tôi? "

Người thứ năm  nói, "ai đã ăn bằng cái nĩa của tôi? "

Người thứ sáu nói, "ai đã uống bằng cái cốc của tôi? "

Nhưng chú lùn thứ bảy, khi nhìn vào giường của mình thì thấy nàng Bạch Tuyết đang nằm ở đó ngủ. Tất cả bảy người lùn liền chạy đến và họ thét lên kinh ngạc. Họ lấy bảy cây nến và chiếu ánh sáng vào mặt nàng Bạch Tuyết.

"Ôi, lạy Chúa!" họ la lên. "Cô bé xinh đẹp quá!"

Họ quá vui đến nỗi không muốn đánh thức cô dậy, để cho cô tiếp tục ngủ trên giường. Sáng hôm sau, nàng thức dậy và hoảng sợ khi thấy bảy người lùn trong ngôi nhà. Nhưng họ tỏ vẻ thân thiện và hỏi cô, "tên nàng là gì? "

"Tên tôi là Bạch Tuyết, " cô trả lời.

"Làm sao nàng biết đường vào nhà chúng tôi?" những chú lùn hỏi thêm.

Rồi cô kể với họ chuyện người mẹ kế đã cố giết mình, nhưng người thợ săn tha chết cho, cô đã chạy cả ngày xuyên qua cánh rừng này và cuối cùng tình cờ thấy ngôi nhà của họ.

Những chú lùn trao đổi với nhau trong chốc lát rồi nói, "Nếu nàng biết tề gia nội trợ cho chúng tôi như nấu ăn, dọn giường, rửa chén bát, may vá, đan áo và giữ mọi thứ sạch sẽ ngăn nắp, sau đó nàng có thể ở lại với chúng tôi, và nàng sẽ có mọi thứ nàng muốn. "

"Vâng," nàng Bạch Tuyết trả lời, "tôi sẽ hết lòng làm những điều ấy" bởi vì nàng rất thích giữ nhà cửa gọn gàng.

Thế là nàng Bạch Tuyết sống vui vẻ với những chú lùn. Mỗi buổi sáng, họ đi vào núi tìm vàng và buổi tối khi họ về đến nhà thì nàng Bạch Tuyết đã chuẩn bị bữa ăn sẵn sàng và nhà cửa gọn gàng. Vào ban ngày, cô ở một mình trong căn nhà, ngoài ra còn có những con thú nhỏ trong rừng mà cô thường chơi cùng.

Lúc bấy giờ, mụ hoàng hậu, tin rằng mình đã ăn được tim của nàng Bạch Tuyết, đinh ninh nghĩ rằng bà ta là người phụ nữ đẹp nhất trần gian. Mụ ta bước lại trước tấm gương và tra hỏi:

“Gương kia ngự ở trên tường,

Thế gian ai đẹp được dường như ta?”

Nó liền đáp lại :

“thưa hoàng hậu, bà rất đẹp.

Nhưng nàng Bạch Tuyết, đã ở trong các dãy núi kia

Với bảy chú lùn,

Muôn phần đẹp hơn.”

Câu trả lời này làm mụ hoàng hậu giật mình vì mụ ta biết chiếc gương không nói dối bao giờ và nhận ra người thợ săn đã lừa mình và nàng Bạch Tuyết vẫn còn sống. Sau đó, bà ta cứ nghĩ mãi cách làm sao tống khứ hình ảnh nàng Bạch Tuyết xinh đẹp ra khỏi đầu – vì càng ngày bà ta càng nhận thấy mình không phải là người phụ nữ đẹp nhất trần gian thì cơn ghen tức làm bà ta không hề ngơi nghỉ.

Cuối cùng, mụ ta nảy ra một ý nghĩ. Mụ ta đi vào căn phòng bí mật nhất của mình mà không người nào khác được phép vào bên trong nó - và bà ta chế một trái táo độc. Nhìn bên ngoài thì thật đẹp và bất cứ ai nhìn thấy nó cũng đều muốn ăn. Nhưng hễ ai chỉ cần ăn một mẩu nhỏ thôi cũng chết. Sau khi tô vẽ khuôn mặt mình, mụ ta cải trang thành một bà lão bán hàng rong để không ai nhận ra mình rồi đến nhà những chú lùn và gõ cửa.

Nàng Bạch Tuyết ló đầu ra ngoài cửa sổ và nói: "con không được phép cho ai vào nhà, bảy chú lùn đã cấm con như thế."

"Với ta thì không sao đâu," bà lão bán hàng rong trấn an. "ta bán những quả táo này rất đắt hàng mà. Này, ta sẽ cho con một trái nhé."

"Không đâu, " nàng Bạch Tuyết nói, "con không thể nhận bất cứ thứ gì từ người lạ."

"Con sợ ta bỏ thuốc độc à? " bà cụ hói. "Nhìn nè, ta sẽ cắt quả táo làm đôi. Con ăn một nửa còn ta sẽ ăn nửa còn lại."

Giờ thì quả táo đã được cắt khéo léo đến nỗi chỉ có một nửa chứa thuốc độc. Nàng Bạch Tuyết háo hức nhìn quả táo mọng nước và khi bà lão bán hàng rong ăn một nửa thì cô không còn có thể cưỡng lại được và cô chìa tay ra lấy nửa táo chứa thuốc độc kia. Cô chỉ vừa cắn vào một chút trong miệng thì lăn quay ra đất và chết.

Mụ hoàng hậu nhìn cô với tia mắt độc ác, cười rộ lên và nói: "Trắng như tuyết này, đỏ như máu này, đen như mun này! Mấy thằng lùn kia sẽ không bao giờ đánh thức mày dậy được nữa đâu."

Trở lại nhà, bà ta lại hỏi chiếc gương:

“Gương kia ngự ở trên tường,

Thế gian ai đẹp được dường như ta?”

Cuối cùng, nó đáp lại:

“Thưa hoàng hậu, bà đẹp nhất thế gian này.”

Thế là thói độc ác và lòng ghen tỵ tan biến đi, rồi thì chúng cũng có thể làm cho đầu óc mụ ta thanh thản hơn.

Tối hôm đó, khi những chú lùn về đến nhà, họ thấy nàng Bạch Tuyết nằm ngay đơ trên mặt đất. Nàng đã tắt thở. Nàng đã chết. Họ ôm cô lên và nhìn cô thắm thiết. Họ nói chuyện với cô, lay cô dậy và khóc sướt mướt nhưng chẳng ích chi cả. Cô gái đáng yêu đã chết và cô vẫn tiếp tục trong tình trạng như thế. Họ đặt cô lên cái giường rơm và tất cả bảy người ngồi kế bên cô và than khóc trong ba ngày. Họ đang chuẩn bị chôn cô, nhưng cô vẫn tươi trẻ như người đang sống và đôi má của cô vẫn ửng hồng.

Họ nói: "chúng ta không thể chôn cô ấy trong lòng đất đen được" và họ nhờ làm một cái quan tài trong suốt, vì vậy có thể thấy cô từ mọi phía. Họ đặt cô vào trong cỗ quan tài và viết tên nàng công chúa bằng những chữ vàng. Sau đó họ đặt chiếc quan tài bên ngoài ngọn núi và cử một người luôn trực quan tài và canh chừng cô. Những con thú đến bên quan tài than khóc nàng Bạch Tuyết, trước tiên là con cú, sau đó là con quạ và sau cùng là chim bồ câu.

Lúc bấy giờ, bỗng dưng có một chàng hoàng tử đi qua khu rừng này và thấy ngôi nhà của các chú lùn, bèn tìm nơi trú ẩn qua đêm. Chàng thấy chiếc quan tài trên núi với nàng Bạch Tuyết xinh đẹp bên trong và chàng đọc nội dung những chữ vàng được viết lên đó.

Sau đó, chàng nói với những chú lùn: "Để tôi trông coi quan tài cho. Tôi sẽ cho những gì các ông muốn."

Nhưng những chú lùn trả lời: "chúng tôi sẽ không bán nó để đổi lấy tất cả số vàng trên thế gian này."

Sau đó, vị hoàng tử lại nói: "Hãy trao cho tôi đi vì tôi không thể sống mà thiếu nàng Bạch Tuyết. Tôi sẽ ca ngợi cô ấy và tôn trọng cô ấy như người thân yêu quý nhất của tôi."

Khi vị hoàng tử nói như vậy, những chú lùn tốt bụng kia thấy thương hại cho hoàng tử và trao cho chàng cỗ quan tài. Hoàng tử nhờ những người hầu khiêng đi trên vai. Nhưng rồi tình cờ một trong số họ vấp phải bụi cây và đã làm cho miếng táo chứa thuốc độc nàng đã cắn vào văng ra khỏi họng. Không lâu sau đó, cô mở mắt, mở nắp quan tài, ngồi bật dậy và sống lại.

"Trời ơi, tôi đang ở đâu vậy?" cô thét lên.

Hoàng tử nói với giọng vui mừng, "Nàng đang ở bên ta mà”. Chàng kể cho cô những gì đã xảy ra, đoạn nói: "Ta yêu nàng hơn bất cứ thứ gì khác trên thế gian này. Hãy cùng đi với ta đến lâu đài của cha ta. Nàng sẽ trở thành vợ của ta. " Nàng Bạch Tuyết rất yêu vị hoàng tử nên đồng ý đi với chàng. Đám cưới của họ được diễn ra hết sức lộng lẫy và huy hoàng.

Người mẹ kế độc ác của nàng Bạch Tuyết được mời đến bữa tiệc và khi mụ ta mặc quần áo xinh đẹp và trang điểm lộng lẫy, mụ đứng trước tấm gương tra hỏi:

“Gương kia ngự ở trên tường,

Thế gian ai đẹp được dường như ta?”

Nó liền đáp lại:

“Thưa hoàng hậu, bà rất đẹp.

Nhưng ngày nay vị hoàng hậu trẻ muôn phần đẹp hơn.”

Vì không biết vị hoàng hậu mới này thật ra là đứa con ghẻ của mình, mụ ta đến dự lễ cưới và trong thâm tâm mụ ta khiếp sợ khi nhận ra sự thật cay đắng này. Thế là mụ hoàng hậu độc ác bị trục xuất khỏi vương quốc mãi mãi và Hoàng tử cùng nàng Bạch Tuyết sống hạnh phúc suốt đời.

 
Đăng bởi: xathutreonhanhdudu
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.