Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Tin tức thời sự
1
2
3
4
5
The stock market tumbled
Thị trường chứng khoán sụt giảm
Nasdaq books worst day since June 2016, while the Dow logs an 830-point stumble
Chỉ số Nasdaq ghi nhận ngày tồi tệ nhất kể từ tháng 6/2016, trong khi Dow Jones sụt giảm mất 830 điểm.
Investors worry that the central-bank-driven, nine-year bull market may be over.
Investors worry about interest rates rising from historical lows.
Giới đầu tư lo sợ rằng thị trường tăng giá suốt 9 năm, động lực chính là từ ngân hàng trung ương có thể sẽ kết thúc.
Các nhà đầu tư lo lắng lãi suất đang ở các mức thấp nhất trong lịch sử đang tăng.
‘I think the Fed is making a mistake. It’s so tight, I think the Fed has gone crazy’ —President Donald Trump
Tổng thống Donald Trump: "Tôi nghĩ Fed đang mắc sai lầm. Vay tiền quá khó khăn, tôi cho rằng Fed đã bị điên mất rồi."
That is the view that President Donald Trump shared of the Federal Reserve on Wednesday in the wake of a virtual bloodbath on Wall Street that resulted in the worst daily decline for the Dow Jones Industrial Average DJIA, -3.15% and the S&P 500 index SPX, -3.29%.
Đó là quan điểm của Tổng thống Donald Trump chia sẻ về Cục Dự trữ Liên bang hôm thứ Tư sau cuộc tắm máu thật sự ở phố Wall mà kết quả là chỉ số bình quân công nghiệp Dow Jones mất 3,15% và chỉ số S&P 500 giảm mất 3.29%.
Asian stocks plummeted in early trading Thursday following the skid on Wall Street.
Cổ phiếu châu Á sụt giảm trong phiên giao dịch sớm ngày thứ Năm sau khi Phố Wall lao dốc.
Chinese stocks were down more than 3%, putting mainland indexes at fresh multiyear lows, extending the woes which have made Chinese equities among the world’s worst performers this year. The Shanghai Composite Index SHCOMP, -5.64% is now down 20% for 2018.
Chứng khoán Trung Quốc đã giảm hơn 3%, các chỉ số đại lục xuống mức thấp kỷ lục trong nhiều năm, thị trường chứng khoán nước này giảm điểm mạnh nhất trên thế giới trong năm nay. Chỉ số sàn Thượng Hải giảm 5,64%, cả năm 2014 hiện đã mất 20%.
Japan’s Nikkei NIK, fell about 4% as stocks got added pressure from the yen’s overnight bounce.
Chỉ số Nikkei của Nhật giảm khoảng 4% khi các cổ phiếu chịu thêm áp lực từ sự bật tăng của đồng yên đêm trước.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.