Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn học - Tiểu thuyết - Truyện ngắn
The Most Useful English Proverbs You Should Learn Right Now (3)
Những câu tục ngữ tiếng Anh hữu ích nhất, bạn nên học ngay bây giờ
Rome wasn’t built in a day.
Việc gì cũng cần phải có thời gian.
Rome is a great city. However, it took many years to be completed. The builders did not rush to complete their work and neither should you. If you wish to create something wonderful and long-lasting, you will have to spend more than a day working on it. You will probably have to spend several days, weeks or even months to do a good job. Take your time and do it right!
Rome là một thành phố tuyệt vời. Tuy nhiên, phải mất rất nhiều năm mới xây xong. Các thợ xây không vội vã để làm cho xong việc, nên bạn cũng nên thế. Nếu muốn tạo ra một thứ tuyệt vời và có giá trị lâu dài thì bạn sẽ phải mất hơn một ngày để làm ra nó. Có lẽ phải mất mấy ngày, mấy tuần hoặc thậm chí mấy tháng để làm tốt một công việc. Hãy thư thả làm và làm cho đúng!
It’s better to be safe than sorry.

Do everything possible to keep bad things from happening to you. It only takes a second to put on a seatbelt or to check that you locked the door. But if you’re not safe, the bad results can last a lifetime. So it’s best for you to be careful, otherwise you’ll be sorry.

Cẩn tắc vô ưu.

Hãy làm mọi cách có thể để chuyện xấu không xảy ra với mình. Chỉ mất một giây thôi để đeo đai an toàn hoặc để kiểm tra đã khoá cửa chưa. Nhưng nếu bạn không an toàn, hậu quả tồi tệ có thể kéo dài suốt cuộc đời. Vì thế tốt nhất là phải cẩn thận, bằng không ta sẽ phải hối tiếc.
Don’t bite the hand that feeds you.

This proverb warns against acting mean to those who provide for you or who do nice things for you. If you were to bite the hand that gave you food, that hand probably won’t come back to feed you again. Then what would you eat? So you should be kind and thankful to those who care for you.

Không ăn cháo đá bát.

Tục ngữ này khuyên không nên đối xử xấu với người nuôi nấng mình hay làm việc tốt cho mình. Nếu cắn bàn tay đã cho ta thức ăn, thì bàn tay ấy có thể sẽ không trở lại mà cho bạn ăn nữa. Thế thì sau đó bạn sẽ ăn gì đây? Vì thế phải tử tế và biết ơn những người đã quan tâm đến mình.
The squeaky wheel gets the grease.

If you have a problem but never talk about it, no one will help you. How could they? But if you tell someone, things will get better. This proverb is about someone who complains a lot (the “squeaky wheel”) because they get more attention (“the grease”). For example, a child who cries a lot will get more attention from his mother than his silent brothers and sisters.

Con có khóc, mẹ mới cho bú.

Nếu bạn gặp khó khăn nhưng chẳng hề nói ra thì sẽ chẳng ai giúp bạn cả. Làm sao giúp được? Nhưng nếu nói ra, thì chuyện sẽ đỡ hơn. Câu tục ngữ này nói về người than thở nhiều ("bánh kêu cọt kẹt" ) vì được chú ý hơn ("dầu mỡ"). Chẳng hạn như một đứa nhóc khóc nhiều sẽ được mẹ nó chú ý hơn là những đứa chị hay anh im lìm của nó.
Don’t bite off more than you can chew.

If you take a bite of food that’s too big, you won’t be able to chew! Plus you could choke on all of that extra food. It’s the same if you take on more work or responsibility than you can handle—you will have a difficult time. So it’s best not to get involved in too many projects, because you won’t be able to focus and get them all done well.
  Đừng làm quá khả năng của mình. Đừng cố gắng quá sức.

Nếu cắn một miếng đồ ăn quá lớn, bạn sẽ không nhai được! Ngoài ra, bạn còn có thể bị nghẹn vì nó nữa. Tương tự vậy nếu đảm nhận nhiều công việc hoặc đảm nhận trách nhiệm quá khả năng - bạn sẽ cảm thấy khổ sở. Vì thế tốt nhất là đừng tham gia vào quá nhiều dự án , vì bạn sẽ không thể tập trung và làm tốt hết mọi chuyện được.
You made your bed, now you have to lie in it.

No one likes sleeping in a poorly made bed. If you make your bed with the sheets all tangled and blankets facing the wrong way, you can’t switch with someone else. You have to sleep in that bed. This proverb uses bed-making to describe any bad situation in which you may find yourself. You can’t trade places with anyone else. You must live with the results of your actions, so make good choices.


Bụng làm thì dạ chịu.

Chẳng ai thích ngủ trong một cái giường dọn ẩu cả. Nếu bạn dọn giường bằng tấm trải giường lộn xộn còn mền lộn hướng thì bạn chẳng thể đổi giường cho người khác được, phải ngủ trong cái giường đó thôi. Câu tục ngữ này sử dụng chuyện dọn giường để mô tả tình huống khó khăn bạn lọt vào. Bạn chẳng thể đổi chỗ cho ai khác cả. Bạn phải sống cùng hậu quả của hành động của mình, vì thế hãy quyết định cho đúng.
Actions speak louder than words.

The Greek philosopher Plato once said that action is character. People are not defined by what they say because a lot of talk does not mean anything. People are judged by the things they do. Your actions are more important than what you say.



Hành động có giá trị hơn lời nói.

Plato, triết gia Hy Lạp, đã có lần nói rằng hành động là tính cách. Tính cách con người không được xác định bởi lời nói vì nhiều lời nói chẳng có ý nghĩa gì. Con người được đánh giá qua điều mình làm. Hành động của bạn quan trọng hơn những lời bạn nói.
It takes two to tango.

This proverb is often said during a fight in which one person is putting all of the blame on the other person, when both people were actually responsible. Just as one person can’t tango (a Spanish dance with two people) alone, two people are responsible for some situations, so you can’t just blame one person.

Tại anh tại ả, tại cả đôi bên.

Tục ngữ này thường được nói trong trận tranh cãi trong đó người này đổ hết mọi lỗi cho người kia, trong khi thật ra cả hai người đều phải chịu trách nhiệm. Cũng như một người không thể nhảy tăng-gô được (điệu khiêu vũ Tây Ban Nha với hai người ), mà hai người sẽ chịu trách nhiệm cho một số tình huống, vì thế ta không thể chỉ trách một người.
Don’t count your chickens before they hatch.

This proverb warns against being too eager. Just because you have five eggs, does not mean you will have five chickens. It is not a good idea to make plans based on expectations (what you think will happen). Wait for all things to come true before building up your dreams. Or worse, your promises. Things may not happen like you thought they would and that could get you in trouble.


Đừng có nói trước rồi bước không qua.

Tục ngữ này khuyên đừng nên quá háo hức viễn vông. Đâu phải chỉ vì bạn có năm cái trứng, mà có nghĩa là bạn sẽ có năm con gà. Đừng xây kế hoạch dựa trên mong đợi (điều bạn nghĩ sẽ xảy ra ). Hãy chờ cho mọi chuyện trở thành sự thật rồi hãy mơ. Hay tệ hơn, rồi hãy hứa. Chuyện có thể không xảy ra như mình tưởng nên có thể làm bạn bị rắc rối đấy.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.