Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khác
We had to give them bonuses to leave early
Chúng tôi phải thưởng cho những ai rời chỗ làm về sớm
Despite a countrywide effort to end overwork, Japan's push to make people leave work early hasn't gone exactly as planned.
Mặc dù Nhật Bản cố gắng chấm dứt tình trạng làm việc quá sức trên phạm vi cả nước, nhưng kế hoạch thúc giục mọi người rời sở làm về sớm vẫn không thực sự thành công.
In February, Tokyo-based public relations firm Sunny Side Up announced employees could leave work early on the last Friday of every month.
Hồi tháng Hai, công ty truyền thông có trụ sở ở Tokyo là Sunny Side Up thông báo cho nhân viên biết họ có thể về sớm vào ngày thứ 6 cuối cùng hàng tháng.
The problem? Nobody wanted to go. Despite the company’s announcement, it seemed like everyone would stay at their desks anyway.
Nhưng vấn đề là chẳng ai muốn về sớm cả. Dù công ty đã thông báo nhưng hình như mọi người cứ ngồi lì ở bàn làm việc của họ mà thôi.
“It is not the Japanese way,” explains Ryuta Hattori, head of the company’s global communications department. “In the Japanese working culture, we work so hard and work so many hours and nobody takes off early. It is not done.”
Ryuta Hattori, trưởng phòng truyền thông toàn cầu của công ty giải thích: "Về sớm không phải là phong cách làm việc của người Nhật. Trong văn hóa lao động Nhật Bản, chúng tôi làm việc hết sức chăm chỉ và làm nhiều giờ nên chẳng ai về sớm đâu. Chính sách cho về sớm ấy không thực hiện nổi."
Incentives were needed to push them out the door: 'We had to give them bonuses to leave'.
Cần phải có thêm nhiều khuyến khích nữa để giục họ ra về: "Chúng tôi phải thưởng cho những ai rời chỗ làm về sớm".
Any employee who agreed to leave their desk at 15:00 on Premium Friday received envelopes with 3,200 yen, or $28.

Bất kỳ nhân viên nào đồng ý rời bàn làm việc lúc 3g chiều ngày Thứ Sáu Thưởng thì sẽ nhận được phong bì có 3200 yên, tương đương 28 đô la.
Still, many people at other companies remain unsure about logging off prematurely.
Ấy thế mà nhiều người ở các công ty khác vẫn chưa chắc chắn là họ sẽ về nghỉ sớm đâu.
There’s a very practical reason why Japanese work so long… there’s not enough people to do all the work. In a company where there isn’t enough people, you can’t say some should go home early because you wouldn’t have enough people to complete tasks.
Có một lý do rất thực tế vì sao người Nhật làm việc nhiều giờ không nghỉ ... là vì không đủ người để làm hết mọi việc. Trong một công ty không có đủ người thì bạn không thể bảo ai đó về nhà sớm được vì sẽ thiếu người để hoàn thành các công việc.
But Japan’s hard-working culture has also reached crisis levels, causing the government to act. A series of deaths linked to working too hard, called karōshi in Japanese, brought the notorious Japanese obsession with work into the spotlight.

Nhưng văn hóa làm việc chăm chỉ của Nhật Bản lại còn đạt đến mức khủng hoảng, khiến chính quyền phải hành động. Một loạt trường hợp chết vì làm việc quá sức, được gọi là karōshi trong tiếng Nhật, khiến người ta phải chú ý đến tình trạng làm việc quá sức có tiếng này ở Nhật.
At 21:00, a final bell tells workers they should really, finally go home. Still, many workers remain.


Click image for larger version Name:	passivdom.jpg Views:	2 siz​e:	75.1 KB ID:	18347
Đến 9g khuya rồi, hồi chuông cuối cùng reo lên giục các nhân viên ra về thì họ mới thật sự lục tục rời chỗ làm. Vậy mà vẫn có người ở lại làm không chịu về đấy!
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
loveall1204(18/04/2017 20:51:22)
brought the notorious Japanese obsession with work into the spotlight.
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.