Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Tất cả từ điển
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Văn hoá - Giải trí - Thể thao
1
2
3
4
5
(1)
Beheaded human body can stay alive and kicking
Người bị chặt đầu vẫn còn sống được!
In 1636, King Ludwig of Bavaria condemned one Dietz von Schaumburg and his four landsknechts to death for rising in arms against the king. In line with the knightly tradition, King Ludwig asked Dietz what his last wish would be.
Vào năm 1636, vua Ludwig của Bavaria kết án tử hình một người tên là Dietz von Schaumburg và bốn lính bộ đánh thuê của ông ta vì nổi dậy chống lại nhà vua. Để tỏ lòng hào hiệp, vua Ludwig hỏi Dietz mong ước điều gì trước khi chết.
Much to Ludwig’s surprise, Dietz requested that all the condemned men be formed into line at an interval of 8 steps between one another.
Vua Ludwig rất ngạc nhiên khi Dietz yêu cầu rằng tất cả những người bị hành hình sẽ xếp thành hàng mỗi người cách nhau 8 bước.
Dietz wished to be beheaded first. Dietz promised that he would run headless past his men, and requested the king to pardon those whom he would manage to overrun.
Dietz muốn bị chặt đầu trước. Dietz quả quyết rằng không đầu nhưng ông ta vẫn sẽ chạy quanh các đồng chí của mình, và yêu cầu nhà vua phải thả những người ông chạy qua ấy.
The king issued orders to comply with the request. The noble Dietz kneeled down and place his head on the executioner’s block. No sooner had his head rolled down the gutter than Dietz got up to his feet and started running past his landsknechts who stood awestruck and speechless. Dietz fell to the ground only after running past the last man in line.
Nhà vua ra lệnh làm theo yêu cầu đó. Nhà quý tộc Dietz quỳ xuống và đặt đầu mình trên cái thớt của đao phủ. Ngay khi đầu ông rơi lăn xuống rãnh nước, Dietz đứng dậy và bắt đầu chạy quanh những người lính bộ đánh thuê của ông đang đứng lặng im và khiếp sợ. Sau khi chạy qua người cuối cùng trong hàng thì Dietz ngã xuống đất.
The king kept his promise and pardoned the landsknechts.
Nhà vua giữ lời hứa và thả những người lính bộ đánh thuê kia.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.