Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
Deaths from US Lightning Strikes This Year at Highest Since 2010
Năm nay, thiệt mạng do sét đánh ở Mỹ nhiều nhất kể từ năm 2010
A pair of fatalities from lightning strikes over the weekend lifted the U.S. death toll from such accidents this year to 29, the most since 2010, the National Weather Service said on Monday.
Hôm thứ Hai, trung tâm khí tượng Quốc gia cho hay: Hai người thiệt mạng vì bị sét đánh cuối tuần rồi đã nâng tổng số người thiệt mạng do tai nạn này ở Mỹ trong năm nay lên đến con số 29, cao nhất kể từ năm 2010.
The latest lightning-related deaths occurred in Colorado and Michigan on Friday, the NWS said in a report. With four months left in the year, the 2016 toll has already surpassed last year's 27.

NWS cho biết trong một báo cáo: các ca tử vong do bị sét đánh mới đây nhất xảy ra tại Colorado và Michigan hôm thứ Sáu. Còn 4 tháng nữa mới hết năm, thế mà số người chết trong năm 2016 đã vượt quá con số 27 của năm ngoái.
Eight people have died from lightning this month, making it the deadliest August since 2007. In July, typically the month with the most fatalities, 12 people were killed by lightning.
Tám người thiệt mạng vì bị sét đánh trong tháng này, đã biến tháng 8 trở thành tháng chết chóc nhất kể từ năm 2007. Trong tháng 7, tháng thường có nhiều người chết nhất, đã có 12 người thiệt mạng do bị sét đánh.
"People are outside, enjoying beaches in the summer time," said John Jensenius, an NWS lightning safety specialist based in Gray, Maine.
John Jensenius, một chuyên gia tư vấn tránh bị sét đánh của NWS, có trụ sở ở Gray, Maine, cho biết: “Vào mùa hè, dân chúng thường ra ngoài vui chơi trên bãi biển”
Fridays have been the deadliest day of the week this year, which Jensenius said was unusual. Typically, the highest number of incidents occurs on Saturdays and Sundays, when Americans are outside barbecuing and enjoying other weekend activities.
Jensenius phát biểu: năm nay, việc thứ Sáu trở thành ngày chết chóc nhất trong tuần thật bất thường. Thường thì số vụ tai nạn cao nhất xảy ra vào thứ bảy hoặc chủ nhật khi dân Mỹ ra ngoài nấu nướng và vui chơi vào cuối tuần.
This year, as is typical, Florida has posted the highest number of lightning deaths, with six. Louisiana and New York were next, with four and three fatalities, respectively.
Năm nay, như mọi khi, Florida đã công bố số người chết vì bị sét đánh cao nhất, là 6 người, kế đến là Louisiana và New York, theo thứ tự, có 4 và 3 người chết.
Deaths from lightning have fallen sharply from the hundreds reported each year in the 1940s and 1950s, when there were more farmers riding tractors in open fields, Jensenius said.
Jensenius cho biết, thiệt mạng do sét đã giảm rất nhiều so với con số hàng trăm người chết mỗi năm trong các thập kỷ 40-50, lúc đó có nhiều nông dân lái máy kéo trên đồng hơn.
But Jensenius advised caution, saying people should get inside during thunderstorms.
Nhưng Jensenius vẫn khuyên phải cẩn trọng, nói rằng mọi người nên ở trong nhà khi đang có giông bão.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
5 Bình luận
dd721411(24/09/2016 17:37:06)
RIP victims. Find a shelter when there's a thunder storm.
kenny178(24/09/2016 09:36:18)
Rợn cả người
Bo-lego-hiepsiNexo(19/09/2016 20:05:47)
hetshot
superchip456(15/09/2016 20:34:11)
chết luôn
anhnguaau.hg@gmail.com(15/09/2016 18:43:50)
Ghê quá hé !
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.