Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Kinh tế
Brexit raises risk of global recession as financial markets tank
Anh rời EU làm tăng nguy cơ suy thoái toàn cầu khi các thị trường tài chính chao đảo
Oil prices tumbled and the pound fell to a 31-year low on Friday after Britain voted to leave the EU.
Giá dầu giảm mạnh còn đồng bảng Anh thì giảm xuống mức thấp trong vòng 31 năm vào hôm thứ Sáu sau khi nước Anh bỏ phiếu chọn rời khỏi EU (Liên minh châu Âu).
Stocks are plunging in the U.S. and worldwide Friday after Britain voted to leave the European Union. The result stunned investors, who reacted by rushing to the safety of gold and U.S. government bonds as they wondered what will come next for Britain, Europe and the global economy.
Thị trường chứng khoán Mỹ và toàn thế giới sụt giảm hôm thứ Sáu sau khi Anh chọn rời khỏi Liên minh Châu Âu. Kết quả này khiến giới đầu tư choáng váng, họ phản ứng bằng cách vội vã tìm đến tài sản an toàn là vàng và trái phiếu chính phủ Hoa Kỳ khi họ tự hỏi điều gì sẽ xảy ra tiếp theo với nước Anh, châu Âu và nền kinh tế toàn cầu.
International policy-makers have long warned that the sluggish recovery from the Great Recession has left the world economy more vulnerable to another downturn. Recurring crisis over government debt in Europe, the bumpy slowdown China and the collapse in oil prices have already battered prospects for global growth. Britain's exit from the EU — popularly known as "Brexit" — could prove to be the final straw, experts said.
Các nhà hoạch định chính sách quốc tế từ lâu đã cảnh báo kinh tế hồi phục chậm chạp sau giai đoạn suy thoái khiến nền kinh tế thế giới dễ rơi vào một thời kỳ suy thoái nữa. Theo các chuyên gia, khủng hoảng nợ có tính định kỳ về nợ công ở châu Âu, kinh suy thoái ở Trung Quốc và giá dầu sụt giảm vốn đã làm u ám triển vọng tăng trưởng kinh tế toàn cầu. Giờ đây Anh rời khỏi châu Âu (Brexit) thì có thể là giọt nước làm tràn ly.
U.S. stocks gave up all their gains from earlier in the year and are on track for their biggest losses since August. The Dow Jones industrial average was down 627 points, or 3.5 per cent, to 17,383 as of 3:25 p.m. The S&P 500 dropped 78 points, or 3.7 per cent, to 2,035. The Nasdaq composite was set for its biggest loss since mid-2011, down 206 points, or 4.2 per cent, to 4,703. Indexes in Europe and Asia took even larger losses.
Chứng khoán Mỹ mất sạch những gì kiếm được từ đầu năm đến nay và đang đứng trước nguy cơ sụt giảm mạnh nhất từ tháng Tám (năm ngoái). Chỉ số bình quân công nghiệp Dow Jones mất 627 điềm, tức 3,5%, xuống còn 17,383 điểm lúc 3 giờ 25 phút chiều. Chỉ số S&P 500 giảm 78 điểm, tức 3,7%, xuống còn 2,035 điểm. Chỉ số hỗn hợp Nasdaq có mức giảm lớn nhất kể từ giữa năm 2011, mất 206 điểm, tức 4,2%, xuống còn 4,703 điểm. Các chỉ số chứng khoán châu Âu và Châu Á thậm chí còn mất nhiều hơn.
The vote brought a massive dose of uncertainty to financial markets, something investors loathe. Traders responded by dumping riskier assets that appeared to have the most to lose from disruptions in financial flows and trade: banks, technology companies and makers of basic materials.
Cuộc bỏ phiếu ấy khiến các thị trường tài chính chao đảo dữ dội, mà các nhà đầu tư thì rất ớn điều này. Giới đầu tư phản ứng bằng cách bán tống bán tháo các tài sản rủi ro, những tài sản này thường rất hay giảm giá khi thương mại và dòng tiền bị đình trệ: các ngân hàng, công ty công nghệ và doanh nghiệp sản xuất hàng hoá cơ bản.
Britons voted to leave the EU over concerns including immigration and regulation. It's far from clear what that will mean for international trade or for Europe, as the EU, which was formed in the decades following World War II, has never before lost a member state.
Người Anh chọn rời khỏi EU vì lo ngại những vấn đề như nhập cư và luật lệ. Thật khó hình dung cho thương mại quốc tế hay châu Âu, vì EU, được hình thành trong hàng chục năm sau Đệ nhị thế chiến, trước đây chưa từng mất một quốc gia thành viên nào.
The vote will start years of negotiations over Britain's trade, business and political links. Observers wonder if other nations will follow in Britain's footsteps by leaving the EU.
Sau cuộc bỏ phiếu này là những năm tháng đàm phán về các quan hệ thương mại, kinh doanh và chính trị của Anh. Giới quan sát tự hỏi không biết liệu các quốc gia khác có bắt chước Anh bỏ EU không đây.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.