Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Kinh tế
Bill and Melinda Gates Foundation divests entire holding in BP
Quỹ Bill và Melinda Gates bán toàn bộ cổ phần trong Công ty dầu khí BP
The Bill and Melinda Gates Foundation has sold off its entire holding in oil giant BP, in a move welcomed by fossil fuel divestment campaigners.
Quỹ Bill và Melinda Gates đã bán tống bán tháo toàn bộ cổ phần của mình trong tập đoàn dầu khí BP, một động thái được những người cổ động loại bỏ nhiên liệu hóa thạch hết sức hoan nghênh.
Bill Gates has called the selling off of coal, oil and gas stocks a “false solution” to climate change, but the known investments of his foundation in major fossil fuel companies has fallen by 85% since 2014.
Bill Gates từng cho rằng bán rẻ các cổ phiếu than, dầu và khí đốt “không phải là giải pháp để giải quyết hiện tượng biến đổi khí hậu, nhưng các khoản đầu tư công khai vào các công ty nhiên liệu hóa thạch lớn của quỹ ông ta đã giảm đến 85% từ năm 2014.
The foundation, which has spent many billions of dollars improving global health, sold its $187m stake in BP between September and December 2015, according to recent regulatory filings to the US Securities and Exchange Commission (SEC).
Theo các hồ sơ pháp lý lưu trữ gần đây của Ủy ban Giao dịch Chứng khoán Hoa Kỳ (SEC), quỹ này – từng chi nhiều tỷ đô cải thiện sức khoẻ toàn cầu, đã bán 187 triệu đô la cổ phần trong tập đoàn BP từ tháng 9 đến tháng 12/ 2015
It had previously dumped its entire $824m holding in ExxonMobil. BP posted a record $6.5bn annual loss in February while ExxonMobil is under investigation about whether it lied in the past to investors about the threat of climate change.
Trước đó quỹ Bill and Melinda Gates Foundation đã bán rẻ toàn bộ cổ phiếu trị giá 824 triệu đô của họ trong tập đoàn dầu khí ExxonMobil. Tập đoàn BP trong tháng 2 đã công bố mức thua lỗ thường niên kỷ lục là 6,5 tỉ đô, còn EcconMobi thì đang bị điều tra xem trước đây công ty này có nói dối với các nhà đầu tư về nguy cơ của biến đổi khí hậu hay không.
The Guardian’s Keep it in the Ground campaign has called on the Gates foundation to divest its $40bn endowment from fossil fuels.

Chiến dịch “Hãy giữ nó trong lòng đất” của The Guardian đã kêu gọi quỹ từ thiện Gates bán tài sản 40 tỉ đô từ nhiên liệu hóa thạch của mình.
Climate change poses the greatest threat to health in the 21st century, according to doctors, and to avoid catastrophic impacts, most known fossil fuel reserves must be kept in the ground. If the world’s governments succeed as promised and halt global warming, those reserves could become worthless, and divestment campaigners argue there are both financial and moral reasons for divestment.
Theo các bác sĩ, biến đổi khí hậu là hiểm hoạ lớn nhất đối với sức khỏe trong thế kỷ 21 và để tránh những tác động thảm khốc, các kho dự trữ nhiên liệu hóa thạch nổi tiếng nhất cần phải được giữ trong lòng đất. Nếu các chính phủ toàn thế giới làm như đã hứa và ngăn chặn hiện tượng khí hậu toàn cầu nóng lên, thì các kho dầu dự trữ này có thể trở thành vô giá trị, và những người cổ động loại bỏ nhiên liệu hóa thạch cho rằng có cả lý do về tài chánh lẫn về đạo đức để loại bỏ nhiên liệu hóa thạch.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.