Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn hoá - Giải trí - Thể thao
How to ask for a raise
Cách xin tăng lương
Despite reports of an improving economy, many Americans are still struggling. It seems like the price of goods, living, and everything else is constantly increasing. While wages and the amount of available jobs is constantly decreasing.
Mặc dù các báo cáo nói kinh tế đang phát triển, nhưng nhiều người Mỹ vẫn gặp khó khăn. Dường như giá cả hàng hoá, chi phí sinh hoạt và mọi thứ khác đều không ngừng tăng. Trong khi tiền lương và việc làm thì ngày một ít đi.
Today, we’re going to share a little joke with you that touches on this topic. It’s super short in terms of length but we think you’re going to get a real chuckle out of it. The joke talks about a guy named Sam who’s looking to get raise.

Normally, raises are hard to come by in tough economy. However, Sam came up with a hilariously genius plan to get one. Take a look below to see the whole joke!

Sam walks into his boss’s office. “Sir, I’ll be straight with you, I know the economy isn’t great, but I have over three companies after me, and I would like to respectfully ask for a raise.”
 
After a few minutes of haggling the boss finally agrees to a 5% raise, and Sam happily gets up to leave.

“By the way”, asks the boss as Sam is getting up, “which three companies are after you?”

“The electric company, water company, and phone company”, Sam replied.


Click image for larger version Name:	raise-img.jpg Views:	7 siz​e:	62.4 KB ID:	15920
Hôm nay chúng tôi kể một mẩu chuyện vui với các bạn về chủ đề này. Câu chuyện cực ngắn nhưng chúng tôi cho rằng bạn sẽ cười đấy. Câu chuyện nói về một anh chàng có tên là Sam, anh ta tìm cách để được tăng lương.

Thường thì mấy ai được tăng lương trong thời buổi kinh tế khó khăn. Ấy thế mà Sam nghĩ ra được một cách cực kỳ thông minh mà rất hài hước để được tăng lương. Hãy đọc hết câu chuyện sau.

Sam vào phòng sếp mình. "Thưa ông, tui biết là hiện nay kinh tế không tốt lắm, cơ mà tui xin nói thẳng với ông là tui có hơn ba công ty đang theo đuổi tui lận, nên tui muốn xin được tăng lương."

Sau vài phút trao đổi, ông sếp đó cuối cùng cũng đồng ý tăng 5% lương, thế là Sam vui vẻ bước ra.

"À này," ông sếp hỏi khi Sam toan đứng dậy, "ba công ty nào đang theo đuổi anh vậy?"

"Công ty điện, công ty nước, và công ty điện thoại ạ," Sam trả lời.
A rich man finds himself in a situation where he is dating three women at the same time. In an effort to uncomplicate his life, he decides that he needs to just settle down and marry one of them.

To determine which one he should marry he gives each of the three women $5000 dollars and tells them to spend it how they see fit.

The first woman goes out and gets a total makeover. She gets her hair done, new clothes, nails, makeup, the whole bit. She explains to the man that she has done this to be more attractive for the man. He is impressed.

The second woman goes out an buys all sorts of gadgets and electronics for the man. New TV, new tablet, new phone, everything the man could want. She explains that she knew that he like gadgets and wanted him to be happy. The man was impressed.

The third woman takes the money and invests it. Through some good stock trades she turns the $5000 dollars into $7000 and gives him his original money back, plus 20% of her earnings. She explains that she is very good with money and can help him grow his wealth. The man was impressed.

The man really thought hard about how each woman had spent the money and why. In the end, he just married the one with the biggest tits.


Một đại gia hẹn hò với ba cô cùng một lúc. Để đỡ rắc rối, ông ta quyết định phải
ổn định cuộc sống và lấy một trong ba cô này làm vợ.


Để xem nên lấy cô nào, ông ta đưa cho mỗi nàng 5 ngàn đô la và nói với họ tiêu gì miễn sao thấy phù hợp là được.

Nàng thứ nhất đi ra ngoài và thay đổi hoàn toàn. Nàng làm tóc, mua quần áo mới, làm móng, trang điểm, đủ thứ. Nàng giải thích với đại gia ấy là nàng làm như vậy để ông ta thấy nàng đẹp hơn. Ông ta rất thích.

Nàng thứ hai đi ra ngoài mua đủ thứ vật dụng điện tử cho ông ta. Ti vi mới, máy tính bảng mới, điện thoại mới, mọi thứ ông ta cần. Nàng giải thích rằng nàng biết ông thích đồ điện tử nên muốn ông vui. Ông ta rất thích.

Nàng thứ ba nhận số tiền đó và đem đi đầu tư. Qua vài lần mua bán cổ phiếu nàng kiếm được 7 ngàn đô từ 5 ngàn đô ban đầu, nàng trả lại cho ông số tiền gốc cùng với 20% số tiền nàng kiếm được. Nàng giải thích nàng rất có duyên với tiền bạc nên có thể giúp ông giàu hơn nữa. Ông ta rất thích.

Ông ta suy nghĩ rất nhiều về cách các cô tiêu tiền và lý do các cô làm như vậy. Cuối cùng, ông lấy nàng có bộ ngực khủng nhất!
A taxi passenger tapped the cabbie on the shoulder to ask him a question. The driver screamed, lost control of the cab, nearly hit a bus, went up on the sidewalk, and stopped just before smashing through a cafe window.

There was dead silence for a minute, and then the cabbie said, “Look man, don’t ever do that again. You scared the shit out of me!” The passenger apologized profusely for scaring him so bad. The driver replied, “Sorry, pal. It’s not your fault. This is my first day driving a cab. I’ve been driving a hearse for the last 25 years.”


Một hành khách tắc-xi vỗ vào vai tài xế hỏi một câu. Tài xế giật mình, mất kiểm soát, chút xíu nữa là đâm phải chiếc xe buýt, chiếc tắc xi lao lên vỉa hè, và dừng lại đúng lúc nếu không thì đâm vào ô cửa một quán cà phê rồi.

Chết lặng trong giây lát, tài xế mới nói: "Moá, đừng bao giờ như vậy nữa nha cha nụi. Ông làm tui sợ chết khiếp luôn đó!" Hành khách xin lỗi rối rít vì đã làm tài xế hoảng sợ. Tài xế trả lời, "Không sao, anh bạn à. Cũng không phải lỗi của cậu. Đây là lần đầu tiên tui lái tắc xi. Tui lái xe tang suốt 25 năm rồi."
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
dd721411(16/05/2016 17:20:59)
Uh-oh, 17.5 content?
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.