Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Việt - Anh
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Giáo dục
The king and ten wild dogs
Nhà vua và 10 con chó hoang
The late king of my community had ten wild dogs. He used them to torture and eat any of his servants who made a mistake. One of the servants gave an opinion which was wrong, and the king didn’t like it at all. So he ordered that the servant be thrown to the dogs.
Vị vua quá cố của đất nước chúng tôi có 10 con chó hoang. Ông dùng chúng để tra tấn và cho chúng ăn thịt bất kỳ kẻ bề tôi nào phạm tội. Một người bề tôi trung thành của vua đưa ra ý kiến sai, thế là vua tức giận. Nên ông ra lệnh ném người bề tôi ấy cho lũ chó ăn thịt.
The servant said, “I served you for ten years, and you do this to me? Please give me ten days before throwing me to those dogs!”
Người bề tôi nói, "Tôi phục vụ ngày 10 năm, mà ngài đối xử với tôi như vậy sao? Xin cho tôi 10 ngày trước khi ném tôi cho lũ chó ấy!"
The king agreed.
Nhà vua đồng ý.
In those ten days, the servant went to the guard who looks after the dogs and told him he would like to serve the dogs for the next ten days. The guard was baffled but agreed, and the servant started feeding the dogs, cleaning for them, bathing them, and providing all sorts of comfort for them.

Click image for larger version Name:	gg.jpg Views:	0 siz​e:	60.2 KB ID:	15910
Trong 10 ngày đó, người bề tôi kia đến gặp người trông coi đám chó và nói với ông ta mình muốn chăm sóc lũ chó ấy trong 10 ngày còn lại. Người quản chó khó xử nhưng cũng đồng ý, thế là người bề tôi kia bắt đầu cho bọn chó ăn, tắm rửa cho chúng, và làm vui chúng.
When the ten days were over, the king ordered that the servant be thrown to the dogs for his punishment. When he was thrown in, we were all amazed to see the ravenous dogs only licking the feet of the servant!
Kỳ hạn 10 ngày hết, nhà vua ra lệnh phạt ném người bề tôi kia cho lũ chó. Khi ông ta bị ném vào trong, mọi người ngạc nhiên thấy những con chó đói khát ấy chỉ liếm chân người bề tôi kia!
The king, baffled at what he was seeing, said, ”What has happened to my dogs?”

The servant replied, "I served the dogs for only ten days, and they didn’t forget my service. Yet I served you for a whole ten years and you forgot all, at my first mistake!"

The king realised his mistake and ordered the servant to be set free.
Nhà vua không hiểu chuyện gì xảy ra trước mắt mình, nói: "Lũ chó của ta làm sao vậy?"

Người bề tôi đáp: "Tôi chăm lũ chó này chỉ trong có 10 ngày mà chúng không quên tôi. Thế mà tôi phục vụ ngài suốt 10 năm trời mà ngài bỏ sạch trơn, ngay lần đầu tôi phạm tội."

Nhà vua nhận ra lỗi lầm của mình và lệnh thả tự do cho người bề tôi kia.
This post is a message to all those who forget the good things a person did for them as soon as the person makes a mistake towards them. Don’t put out the history that is filled with good because of a mistake you don’t like.
Bài viết này là lời nhắn nhủ cho những ai quên hết những điều tốt đẹp một người đã làm cho mình ngay khi người ấy phạm lỗi lần đầu với mình. Đừng phủ định sạch trơn mọi điều tốt đẹp trong quá khứ chỉ vì một lỗi lầm ta không thích!
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
5 Bình luận
dd721411(14/05/2016 11:15:31)
@Dark: nhơn là nhân. Kiểu người Miền Tây hay dùng. ân -> ơn, đàn -> đờn. @Carmi: Cứu nhơn bao giờ chưa mà biết bị oán? ;)
Darkkkkkkkk(14/05/2016 07:42:50)
car: nhơn nhơn là cái gì?
_tatayoung_(13/05/2016 22:43:43)
mỗi ngày là mỗi bài viết hả ta ,,,
carmi(13/05/2016 12:17:20)
cứu vật vật trả ơn, cứu nhơn nhơn trả oán
dd721411(13/05/2016 09:41:17)
Dogs will always be dogs.
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.