Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Giáo dục
Touching pearls of wisdom from Mother Teresa
Những lời vàng ý ngọc có sức lay động lòng người của Mẹ Teresa
We have collected utterly insightful thoughts from Mother Teresa that touched millions of people around the world.
Chúng tôi sưu tầm những tư tưởng cực kỳ sâu sắc của Mẹ Teresa, những tư tưởng có sức lay động hàng triệu trái tim trên thế giới.
Mother Teresa was considered to be one the most influential people in the world. However, her influence had nothing to do with money and prestige. It was her belief, way of living, and achievements that made this tiny nun one of the most important people for mankind in the twentieth century.

Mẹ Teresa được coi là một trong những người có tầm ảnh hưởng lớn nhất thế giới. Tuy nhiên, tầm ảnh hưởng của mẹ không hề liên quan đến tiền bạc và danh vọng. Mà chính là niềm tin, lối sống và những thành tựu mẹ đạt được, chính những điều này lại làm cho một bà xơ nhỏ bé ấy trở thành một trong những người quan trọng nhất cho nhân loại trong thế kỷ XX.
What can you do to promote world peace? Go home and love your family.

We do not need guns and bombs to bring peace, we need love and compassion.


Bạn có thể làm gì để thúc đẩy hoà bình thế giới? Hãy về nhà và yêu thương gia đình mình.

Chúng ta không cần súng ống, bom đạn để mang lại hoà bình, chúng ta cần tình yêu thương và lòng bác ái.

Some people come into our life as blessings. Some come into your life as lessons.

If you judge people, you have no time to love them.

There is a thing you can do but I cannot and there is a thing I can do but you cannot; so let us make something beautiful together.
Một số người bước vào cuộc đời chúng ta là phúc lành trên ban. Một số người bước vào cuộc đời chúng ta là những bài học.

Nếu phát xét người khác, chúng ta không còn thời gian để yêu thương họ nữa.

Có việc bạn có thể làm được nhưng tôi không làm được và có việc tôi có thể làm được mà bạn thì không; vì vậy chúng ta hãy cùng nhau làm nên những điều tốt đẹp.
Let no one ever come to you without leaving better and happier. Be the living expression of God’s kindness: kindness in your face, kindness in your eyes, kindness in your smile.

Đừng để ai tới với mình mà khi ra đi chẳng được gì tốt hơn và hạnh phúc hơn. Hãy là chứng nhân sống động cho lòng nhân ái của Chúa: lòng nhân ái hiện trên khuôn mặt bạn, lòng nhân ái hiện lên trong đôi mắt, lòng nhân ái trong nụ cười của bạn.


I know God will not give me anything I can’t handle. I just wish that He didn’t trust me so much.

If you are discouraged, it is a sign of pride because it shows you trust in your own powers.
Tôi biết Chúa sẽ không cho tôi bất cứ điều gì mà tôi không thể làm được. Tôi chỉ ước rằng Ngài đã không tin tưởng tôi quá nhiều như vậy.

Nếu bạn chán nản, đó là dấu hiệu của tính tự cao vì chứng tỏ bạn tin vào sức mạnh của chính mình.
And so let us always meet each other with a smile, for a smile is the beginning of love.

Not all of us can do great things. But we can all do small things with great love.

It is easy to love people far away. It is not always easy to love those close to us.
Cho nên chúng ta hãy luôn tươi cười khi gặp nhau, vì nụ cười là khởi đầu của tình yêu thương.

Không phải ai cũng có thể làm được những điều vĩ đại. Nhưng tất cả chúng ta đều có thể làm được những việc nhỏ bằng tình yêu vĩ đại.

Yêu thương những người ở xa thì dễ. Mà không dễ gì yêu thương những người ở gần ta.
It is easier to give a cup of rice to relieve hunger than to relieve the loneliness and pain of someone unloved in our home. Bring love into your home for this is where our love for each other must start.

Kind words can be short and easy to speak, but their echoes are truly endless.

Even if you’re on the right track, you’ll get run over if you just sit there.

Smile at each other. Smile at your wife, smile at your husband, smile at your children, smile at each other- it doesn’t matter who it is- and that will help us grow up in greater love for each other.
Cho người đói chén cơm ăn thì dễ hơn là xoa dịu nỗi cô quạnh và nỗi đau của người không được yêu thương trong nhà mình. Hãy đem tình yêu thương vào nhà vì đây là nơi tình yêu chúng ta dành cho nhau phải được bắt đầu.

Những lời tử tế có thể cụt ngủn và dễ nói, nhưng tiếng vọng của chúng thì thực sự là bất tận.

Cho dù đang đi đúng đường, bạn vẫn bị xe tông nếu cứ ngồi đó.

Hãy cười với nhau. Cười với vợ, cười với chồng, cười với con cái, cười với nhau - dù cho người đó là ai - và điều đó sẽ giúp chúng ta yêu thương nhau nhiều hơn.
If we really want to love we must learn how to forgive.

Love begins by taking care of the closest ones — the ones at home.

Love is a fruit in season at all times and within reach of every hand.

The most terrible poverty is loneliness and the feeling of being unloved.
Nếu chúng ta thực sự muốn yêu thương chúng ta phải học cách tha thứ.

Tình yêu thương bắt đầu bằng việc quan tâm đến những người thân cận nhất - những người trong gia đình.

Tình yêu thương là loại trái cây có quanh năm và trong tầm tay của mọi người.

Cảnh nghèo khó đáng sợ nhất là sự cô đơn và cảm giác không được yêu thương.
You may be exhausted with work, you may even kill yourself, but unless your work is interwoven with love, it is useless. To work without love is slavery.
Bạn có thể kiệt sức vì làm việc, thậm chí có thể làm đến chết mới thôi, nhưng nếu đó không phải là công việc có tình yêu thương, thì thật vô ích. Làm việc mà không có tình yêu là làm nô lệ.
I was once asked why I don’t participate in anti-war demonstrations. I said that I will never do that, but as soon as you have a pro-peace rally, I’ll be there.
Người ta từng hỏi tôi vì sao tôi không tham gia biểu tình chống chiến tranh. Tôi trả lời rằng tôi không bao giờ làm chuyện đó, nhưng ngay khi có một cuộc mít tinh của quần chúng ủng hộ hoà bình, tôi sẽ có mặt ở đó.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.