Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Giáo dục
Insightful thoughts from King Solomon about what’s most important in this life
Những tư tưởng sâu sắc của vua Solomon về những điều quan trọng nhất trong cuộc đời này
There was a man in the history of humanity whose name became a synonym for wisdom. He was a king, the legendary ruler Solomon, who successfully led his nation to its highest splendour, wealth and prosperity.
Trong lịch sử nhân loại có một người mà tên tuổi ông đã trở thành biểu tượng cho sự khôn ngoan. Ông là một vị vua, người cai trị trong truyền thuyết, vua Solomon, ông lãnh đạo thành công đưa đất nước mình lên đến đỉnh cao chói lọi, tột đỉnh giàu sang và thịnh vượng.
We picked out some quotes from King Solomon that have proven to be universal truths for many generations around the world.



Chúng tôi lựa chọn một vài câu nói của ông đã được chứng minh là những chân lý phổ biến cho nhiều thế hệ khắp nơi trên thế giới.
For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven: a time to be born, and a time to die; a time to break down, and a time to build up, a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to keep silence, and a time to speak.

Even fools are thought wise when they keep silent.

It is better that you should not vow than that you should vow and not pay.
Dưới thế gian này, mọi thứ đều có một thời, và một thời điểm để đạt được mục đích tối thượng: thời điểm được sinh ra, và thời điểm chết đi; thời điểm sụp đổ, và thời điểm dựng xây, thời điểm vứt những viên đá đi, và thời điểm gom những viên đá lại với nhau; thời điểm giữ im lặng và thời điểm lên tiếng.

Ngay cả những kẻ ngu ngốc cũng được người ta tưởng là thông minh khi chúng im lặng.

Không hứa hẹn gì thì tốt hơn là hứa hẹn mà không thực hiện lời hứa ấy.
You are better off having a friend than to be all alone. If you fall, your friend can help you up. But if you fall without having a friend nearby, you’re really in trouble.

Every wise woman builds her house, but a foolish woman pulls it down with her own hands.

A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
Có một người bạn thì vẫn tốt hơn là chỉ có một mình. Khi gục ngã, người bạn ấy có thể giúp đứng lên. Nhưng nếu khi gục ngã mà chẳng có người bạn nào ở bên, thì thật sự là thảm rồi đấy.

Mọi người phụ nữ khôn ngoan đều xây tổ ấm của mình, nhưng một người đàn bà ngu ngốc thì lại tự tay phá bỏ nó.

Một người đàn ông xu nịnh hàng xóm tức là giăng bẫy cho anh ta bước vào.
So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?

Rivers run into the sea, but the sea is never full. Then the water returns again to the rivers and flows out again to the sea.

Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.
Ta thấy rằng chẳng có điều gì tốt hơn cho con người bằng vui vẻ với công việc của mình vì đó là phận sự của mình. Vì ai mà biết được kết quả ngày mai ra sao?

Sông chảy ra biển, nhưng biển không bao giờ đầy. Thế rồi nước lại quay về sông và lại chảy ra biển.

Ai chậm giận dữ là người mạnh nhất, và người kiềm chế được tinh thần mình thì mạnh hơn cả kẻ chiếm được một thành trì.
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: both of these things exist, so that man will not discover anything that will be after him.

A ring of gold in a swine’s snout, is a beautiful woman who is without discretion.

First you learn humility, then you experience glory.

Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.

Khi thành đạt hãy vui mừng, nhưng khi gặp nghịch cảnh hãy coi cả hai điều này cùng tồn tại, vì đâu biết được điều gì sẽ xảy ra sau này đâu.

Người phụ nữ đẹp thiếu suy nghĩ như chiếc nhẫn vàng đeo mũi con heo.

Tiên học đức khiêm tốn, hậu nếm mùi vinh quang.

Khôn ngoan là thứ rất quan trọng; vì vậy hãy tìm kiếm sự khôn ngoan: và đem hết mọi sự khôn ngoan ấy mà đi tìm sự hiểu biết.

Wrath is cruel, and anger is overwhelming, but who is able to stand before jealousy?
Tức giận thì rất đáng sợ, và sự giận dữ rất khó kiềm chế, nhưng ai có thể chống lại được cơn ghen tuông đây?
For whoever is joined with all the living, there is hope.
Với bất kỳ ai có liên quan đến mọi sự sống, đều có hi vọng.
(Còn da lông mọc, còn chồi nảy cây...)
Hatred stirs up strife, but love covers all transgressions.
Hận thù gây ra xung đột, nhưng yêu thương bỏ qua cho mọi vi phạm.
I discovered that wisdom is better than foolishness, just as light is better than darkness. Foolishness leaves you in the dark. But wise or foolish, we all end up the same... we all die and are soon forgotten.
Ta thấy rằng khôn ngoan tốt hơn ngu ngốc, cũng như ánh sáng tốt hơn bóng tối. Sự ngu ngốc đẩy ngươi vào bóng tối. Nhưng khôn ngoan hay ngu ngốc, tất cả chúng ta rốt cuộc đều cũng như nhau cả... tất cả chúng ta đều chết và nhanh chóng bị quên lãng.
Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.

Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
Cả khi cười lòng vẫn buồn rầu, và khi niềm vui ấy hết thì ấy là chính lúc cái sầu nó lên.

Kiêu căng sẽ bị tiêu diệt, ngạo mạn sẽ chuốc lấy thất bại mà thôi.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.