Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
FBI admits it can’t keep up with advances in technology
FBI thừa nhận họ không thể theo kịp tiến bộ của công nghệ
The Federal Bureau of Investigation admitted Tuesday that it is technologically behind and its investigations into encrypted smartphones are hindered by that weakness.
Cục Điều tra Liên bang hôm thứ ba vừa qua đã thừa nhận rằng họ không theo kịp tiến bộ của công nghệ và chính sự yếu kém này của họ đã cản trở những cuộc điều tra liên quan đến những chiếc điện thoại thông minh được mã hóa.
“These types of solutions, they require a lot of highly skilled, specialized resources that we may not have immediately available to us,” Amy Hess, executive assistant director for science and technology at the FBI, told lawmakers at a House of Representatives hearing. When asked if it would be possible for the agency to develop those skills, she said, “No ma’am, I don’t see that as possible.” To address this, the FBI requested an additional $38 million to fight encryption in its fiscal year 2017 budget, pushing that budget to nearly $70 million.
Phụ tá giám đốc công nghệ và khoa học của FBI phát biểu trước các nhà lập pháp tại phiên điều trần ở Hạ nghị viện: "Những loại giải pháp này, chúng đòi hỏi phải có nguồn nhân lực dày dạn kinh nghiệm, chuyên môn cực cao mà chúng tôi thì chưa thể đáp ứng được ngay lập tức. Khi được hỏi liệu cơ quan này có thể phát triển những kỹ năng ấy không, bà ta trả lời: "Không, tôi thấy là không thể." Để giải quyết vấn đề này, FBI xin cấp thêm 38 triệu đô la từ ngân sách trong năm tài khoá 2017 để xử lý vấn đề mã hoá, có nghĩa là đẩy ngân sách chi cho lĩnh vực này tăng lên gần 70 triệu đô.
The hearing as to — about whether technology companies should give law enforcement special access to encrypted communications — came comes about a month after the FBI dropped a public legal battle against Apple requesting the company write new software so investigators could bypass several iPhone security features. Apple and FBI officials sat on separate panels in Tuesday’s hearing, as they did on the same topic last month.
Phiên điều trần diễn ra trong bối cảnh đặt ra là các công ty công nghệ có nên cấp quyền truy cập đặc biệt dành cho cơ quan thực thi pháp luật đối với những phương tiện truyền thông được mã hoá hay không, khoảng một tháng sau khi FBI thất bại trong một cuộc chiến pháp lý công khai trước Apple mà họ yêu cầu công ty này viết phần mềm mới sao cho các điều tra viên có thể phớt lờ một số tính năng bảo mật của iPhone. Các quan chức của Apple và FBI ngồi ở hai ban riêng biệt trong phiên điều trần hôm thứ ba, khi họ tranh luận về cùng một chủ đề của tháng rồi.
The FBI did not immediately return a request for comment about its recruitment efforts. The White House said earlier this year that it plans to help cybersecurity experts who join the federal government pay off their student loans to incentivize them to join the government.
FBI không trả lời ngay ý kiến về những chính sách tuyển dụng nhân sự của họ. Hồi đầu năm nay Nhà Trắng có nói rằng họ có kế hoạch giúp các chuyên gia an ninh mạng làm việc cho chính phủ liên bang trả hết tiền nợ học phí của mình để khuyến khích họ làm việc cho chính quyền.
“Private industry provides a lot of opportunity,” Thomas Galati, intelligence bureau chief for New York City’s police department, said at the hearing. “So I think the best people out there are working for private companies, and not for the government.”
Ông Thomas Galati, giám đốc tình báo của Sở Cảnh Sát New York phát biểu tại phiên điều trần: "Các công ty tư nhân tạo ra rất nhiều cơ hội. Nên tôi nghĩ những người giỏi nhất làm việc cho họ chứ không làm việc cho nhà nước."
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.