Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn hoá - Giải trí - Thể thao
Great smelling
Thơm quá
A blind man walks into a restaurant and sits down. The waiter, who is also the owner, walks up to the blind man and hands him a menu. "I'm sorry, sir, but I am blind and can't read the menu. Just bring me a dirty fork from a previous customer. I'll smell it and order from there."
Một người mù đi vào nhà hàng và ngồi xuống. Người phục vụ, người cũng chủ nhà hàng, tiến lại gần người mù và trao cho anh ấy thực đơn. "Tôi xin lỗi ông chủ à, tôi mù nên không đọc thực đơn được. Cứ việc mang cho tôi một cái nĩa bẩn của khách hàng mới dùng. Tôi sẽ ngửi mùi và đặt món từ đấy."
A little confused, the owner walks over to the dirty dish pile and picks up a greasy fork. He returns to the blind man's table and hands it to him. The blind man puts the fork to his nose and takes in a deep breath.
"Ah, yes, that's what I'll have -- meatloaf and mashed potatoes."
Một người mù đi vào nhà hàng và ngồi xuống.
Người phục vụ, người cũng chủ nhà hàng, tiến lại gần người mù và trao cho anh ấy thực đơn.
"Tôi xin lỗi ông chủ à, tôi mù nên không đọc thực đơn được. Cứ việc mang cho tôi một cái nĩa bẩn của khách hàng mới dùng. Tôi sẽ ngửi mùi và đặt món từ đấy."
Unbelievable, the owner thinks as he walks towards the kitchen. The cook happens to be the owner's wife. He tells her what had just happened.
The blind man eats his meal and leaves.
Thiệt lạ, chủ quán nghĩ khi quay lại bếp. Đầu bếp là vợ chủ quán. Anh ta kể vợ nghe chuyện vừa mới xảy ra.
Người mù dùng bữa và rời quán.
Several days later, the blind man returns and the owner mistakenly brings him a menu again.
"Sir, remember me? I'm the blind man."
"I'm sorry, I didn't recognize you. I'll go get you a dirty fork."
The owner retrieves a dirty fork and brings it to the blind man.
After another deep breath, the blind man says, "That smells great. I'll take the macaroni and cheese with broccoli."
Vài ngày sau, người mù quay lại và chủ quán lại quên nên mang thực đơn cho anh ta lần nữa.
"Ông chủ còn nhớ tôi không? Tôi mù."
" Tôi xin lỗi, Tôi không nhận ra quý khách. Tôi sẽ đi lấy cho anh một cái nĩa bẩn đây."
Chủ quán lấy một cái nĩa bẩn rồi mang đến cho người mù.
Sau khi hít thật dài lần nữa, người mù nói, "Thơm quá. Tôi sẽ dùng mì ống và phô - mai với bông cải xanh."

Walking away in disbelief, the owner thinks the blind man is screwing around with him and tells his wife that the next time the blind man comes in he's going to test him.
The blind man eats and leaves.

Không thể tưởng nổi, chủ quán vừa đi vừa nghĩ tên mù này đang quậy mình nên bảo vợ lần sau mà tên mù này đến, anh sẽ thử hắn.
Người mù ăn xong thì rời quán.
He returns the following week, but this time the owner sees him coming and runs to the kitchen.
He tells his wife, "Mary, rub this fork on your panties before I take it to the blind man."
Mary complies and hands her husband the fork. As the blind man walks in and sits down, the owner is ready and waiting.

Tuần sau chàng mù quay lại, nhưng lần này chủ quán vừa thấy anh ta đến đã chạy ngay vào bếp.
Anh ta bảo vợ, " Mary, chà cái nĩa này lên quần lót của em để anh đưa cho thằng mù kia."
Mary làm theo rồi đưa chồng cái nĩa. Khi người mù đi vào và ngồi xuống, chủ quán đã chờ sẵn.
"
"Good afternoon, sir, this time I remembered you and I already have the fork ready for you."
The blind man puts the fork to his nose, takes a deep whiff, and says, "Hey I didn't know that Mary worked here..."
"Xin chào, ngài, Lần này tôi đã nhớ rồi nên có sẵn nĩa cho quý khách đây."
Người mù đặt nĩa lên mũi, hít một hơi dài rồi nói," Này, tôi không biết là Mary làm việc ở đây...
http://cdna.tid.al/c4b0ee40dfd1d29eecaba2ee6b6281c68f28dacf.jpg
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.