Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Tin tức thời sự
1
2
3
4
5
(1)
Bill Clinton Gets a Little Too Close to Voters in Boston
Ông Bill Clinton lại quá gần các cử tri ở Boston
Some poll workers in Boston did a double-take on Tuesday at the unusual sight of a former president of the United States campaigning inside polling places.
Một số nhân viên phòng phiếu ở Boston hôm thứ Ba tỏ vẻ ngạc nhiên khi thấy bất ngờ một vị cựu tổng thống Hoa Kỳ vận động tranh cử bên trong các địa điểm bỏ phiếu.
Bill Clinton, an inveterate campaigner who has always loved Election Day, was ranging over the state trying to pump up voters to cast their ballots for his wife, Hillary Clinton.
Ông Bill Clinton, một người tham gia tranh cử kỳ cựu luôn thích Ngày bầu cử, đang ngược xuôi khắp bang này cố gắng động viên các cử tri bỏ phiếu cho vợ mình, bà Hillary Clinton.
“We had to remind some of our poll workers that even a president can’t go inside and work a polling place,” William F. Galvin, the Massachusetts secretary of state, said in an interview.
Ông William F. Galvin, thư ký bang Massachusetts đã nói trong một cuộc phỏng vấn: "Chúng tôi phải nhắc nhở các nhân viên phòng phiếu của mình là ngay cả người đó là tổng thống thì cũng không được vào trong và làm việc ở một điểm bầu cử."
A pool report from Mr. Clinton’s visit to Boston’s West Roxbury neighborhood on Tuesday morning said that he went inside the polling place with the city’s mayor, Martin J. Walsh. Mr. Clinton stopped at a bake sale at the entrance and then shook hands with poll workers.
Một báo cáo tổng hợp về việc ông Clinton đến thăm vùng gần West Roxbury, Boston vào sáng thứ Ba cho hay ông ta đi vào trong điểm bỏ phiếu cùng với thị trưởng thành phố Martin J Walsh. Ông Clinton dừng chân ở một quầy bán bánh nướng chỗ lối vào sau đó bắt tay các nhân viên phòng phiếu.
When one woman asked for a photo, Mr. Clinton said, “As long as we’re not violating any election laws,” the pool report said.
Khi một phụ nữ xin chụp hình, ông Clinton nói: "Miễn là chúng ta không vi phạm bất kỳ điều luật bầu cử nào," theo báo cáo tổng hợp ấy.
One woman told him, “We’re going to get this for her.”
Một phụ nữ nói với ông: "Chúng tôi sẽ ủng hộ bà ấy."
Another woman after meeting him said “Oh my God, thank you.”
Một phụ nữ khác sau khi gặp ông thì la lên “Ôi chúa ơi, cám ơn.”
Mr. Clinton responded, “Bless you, thank you.”
Ông Clinton đáp lại: "Cầu chúa phù hộ cho bà, cám ơn bà."
He then showed up at a library in Newton, Mr. Galvin said, and the poll workers were flummoxed.
Sau đó ông ta xuất hiện tại một thư viện ở Newton, ông Mr. Galvin nói, khiến các nhân viên phòng phiếu lúng túng.
“We had to remind everybody what the rules are, that there is no campaigning within 150 feet of the voting booths because people are entitled to their privacy,” Mr. Galvin said. “And it’s not just him but his media entourage.”
Ông Galvin nói: "Chúng tôi phải nhắc nhở mọi người quy định là không được vận động tranh cử trong phạm vi 150 feet của các phòng kín để cử tri bỏ phiếu vì mọi người ai cũng có quyền riêng tư của mình cả. Không chỉ ông ta mà cả đoàn tuỳ tùng truyền thông của ông ta nữa."
Because of the situation in Newton, Mr. Galvin said that his office called ahead to Mr. Clinton’s next stop, in New Bedford, to remind those poll workers of the rules.
Vì chuyện đã xảy ra ở Newton, nên ông Galvin nói rằng văn phòng của ông đã gọi trước tới điểm dừng chân tiếp theo của ông Clinton tại New Bedford, để nhắc nhở các nhân viên phòng phiếu ở đó những quy định trên.
“He can go in, but he can’t approach voters,” Mr. Galvin said. “We just took the extra precaution of telling them because this is not a usual occurrence. You don’t usually get a president doing this.”
Ông Galvin nói: "Ông ta có thể đi vào, nhưng không được tiếp xúc với các cử tri. Chúng tôi chỉ lường trước mà nhắc nhở họ vì đây không phải là chuyện thường xảy ra. Đâu phải lúc nào cũng thấy một vị tổng thống làm chuyện này đâu."
More than 45,000 people have signed a petition calling for the arrest and prosecution of former President Bill Clinton for what they alleged were violations of Massachusetts election laws — even though state officials have said he acted legally.
Hơn 45000 người đã ký đơn yêu cầu bắt giữ và khởi tố cựu tổng thống Bill Clinton vì họ cho rằng ông đã vi phạm các quy định bầu cử ở Massachusetts - cho dù các quan chức bang này nói ông ta hành động hợp pháp.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.