Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Việt - Anh
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Y học - Sức khoẻ
Stretch Your Legs, Save Your Life
Hãy vận động đi lại để cứu lấy sức khoẻ bạn
Sitting behind a desk all day or driving in a long commute can already wreak havoc on your back and your backside, and then add to that lazing on the couch after an arduous work week, your body is in danger of too much rest. Especially during the winter where bike rides and long walks with the dog are not motivating ways to get you to go outside and get your heart pumping, recent studies have shown that sitting too much can increase your risk for serious health problems.
Ngồi sau bàn làm việc suốt cả ngày hoặc lái xe cả chặng đường dài có thể đã tàn phá lưng và phần sau của bạn, rồi thêm vào việc rỗi rảnh nằm dài trên ghế trường kỷ sau một tuần làm việc cực nhọc, cơ thể của bạn có nguy cơ nghỉ ngơi quá nhiều. Đặc biệt trong mùa đông, các chuyến đạp xe dạo chơi và đi dạo lâu với chó không còn là các cách thúc đẩy bạn ra ngoài và giúp tim bạn hoạt động nhiều. Những nghiên cứu gần đây đã cho thấy rằng ngồi quá nhiều có thể tăng các nguy cơ sức khoẻ nghiêm trọng cho bạn.
Stretch Your Legs, Save Your Life

By Lara Endreszl
Published: Wednesday, 3 February 2010

Sitting behind a desk all day or driving in a long commute can already wreak havoc on your back and your backside, and then add to that lazing on the couch after an arduous work week, your body is in danger of too much rest. Especially during the winter where bike rides and long walks with the dog are not motivating ways to get you to go outside and get your heart pumping, recent studies have shown that sitting too much can increase your risk for serious health problems.

Although you are supposed to get between six and ten hours of sleep per day, depending on what your body needs, on the opposite side of the spectrum, being inactive while awake is proving to be more harmful than it is helpful to a lot of areas from your skin and blood circulation to your weight and your overall heart health. Long periods of inactivity will inevitably lead to an influx of pounds because your body will not be burning off the calories you consume during the day. Hospital or at-home patients who are on bed rest (including pregnant women) are often reminded to be rolled over or helped up and moved often in order to stave off bed sores or blood clots, neither of which you want to endure. Even if you stick to an exercise routine and eat a healthy diet of veggies and fruits, if most of your day is spent on your rear, you could still be at a high risk for internal problems down the line.

A 2009 study from Canada backs this up by investigating the periods of rest in different groups who both exercised the same amount per day. The more inactive group ended up having higher risks for cardiovascular disease, for some of which could be fatal. Over 17,000 Canadiens participated in the multi-part study done by the Pennington Biomedical Research Center. Scientists studied the length of seated time and theorized that for the group that sat the most, these people were around 50 percent more likely to die in the years allowed for the follow-up process. Although some of the people in this group were obese, the scientists controlled for factors like smoking, age, health problems, alcohol consumption, and weight between the groups.

Sitting for more than four hours—the minimum period of inactivity the scientists deemed more dangerous—they found that allowing the body to become sloppy can lead to a problematic production of lipase, the enzyme secreted by the pancreas that breaks down the fat molecules of your body.

Another study—just released recently in the British Journal of Sports Medicine—from the Karolinska Institute and the Swedish School of Sport and Health, supports the Canadiens in their research and went so far as to compare groups of working individuals throughout the work day at an office who were able to take multiple breaks and have the chance to get up and walk around versus a different group who barely moves all day where the employees sit primarily at a desk with the same results: higher chance of daring your body to develop a serious disease from an unhealthy habit, which can even lead to cancer.

These studies may be a wake-up call to some people while others will understand the need to get up off the couch and drop the remote but are not sure how to become motivated. Here are some fun or different ways to put a little more sweat on your brow whether during a stressful work week or relaxing full weekend: Organize a walk with friends or office mates and stick to a routine; take the stairs instead of the elevator or run up and down the stairs a few times every hour or so; stand in the break room while chatting or visit coworkers; place items out of your reach that you may need throughout the day so you will have to get up to use them; or, have the whole family take the dog on a walk and play a word game to keep you busy.

With endless possibilities, there is no end to the ways you can motivate yourself to get on your feet more and off your bottom. If only someone would find a smart and easy way to type while walking on a treadmill.

Hãy vận động đi lại để cứu lấy sức khoẻ bạn

Tác giả: Lara Endreszl

Xuất bản: thứ , ngày 3 tháng hai năm 2010

Ngồi sau bàn làm việc suốt cả ngày hoặc lái xe cả chặng đường dàithể đã tàn phá lưng và phần sau của bạn, rồi thêm vào việc rỗi rảnh nằm dài trên ghế trường kỷ sau một tuần làm việc cực nhọc, thể của bạnnguy nghỉ ngơi quá nhiều. Đặc biệt trong mùa đông, các chuyến đạp xe dạo chơi và đi dạo lâu với chó không còncác cách thúc đẩy bạn ra ngoài và giúp tim bạn hoạt động nhiều. Những nghiên cứu gần đây đã cho thấy rằng ngồi quá nhiềuthể tăng các nguy sức khoẻ nghiêm trọng cho bạn.

Mặc dù bạn được chonên ngủ ̀ 6 tới 10 giờ mỗi ngày, tùy vào nhu cầu thể của bạn, nhưng sẽ hoàn toàn trái ngược nếu bạn thiếu ngủ. Không tỉnh táo khi thức sẽ có hại nhiều hơn là có ích đối với rất nhiều cho thể của bạn ̀ da và tuần hoàn máu đến trọng lượng thể và sức khỏe tim mạch nói chung của bạn. Không hoạt động trong thời gian dài chắc chắn sẽ dẫn đến tăng trọng thể nhiều thể của bạn sẽ không đốt cháy lượng ca-lo bạn tiêu thụ cả ngày. Bệnh nhân nhập viện hay điều trị tại nhà mà phải nằm một chỗ (bao gồm phụ ̃ có thai) thường được nhắc nhở phải được trở mình hoặc giúp ngồi dậy và di chuyển thường xuyên để ngăn chặn loét do nằm một chỗ hoặc đông máu.

Một nghiên cứu năm 2009 của Canada đã chứng tỏ điều này bằng cách nghiên cứu tỉ mỉ các thời gian nghỉ ngơi của nhiều nhóm khác nhau cùng tập thể dục như nhau mỗi ngày. Kết quả là nhóm thụ động hơnnguy mắc các bệnh tim mạch cao hơn, một ́ có thể gây ̉ vong. Hơn 17,000 người Canada tham ̣ trong nghiên cứu nhiều phần thực hiện do Trung tâm Pennington Biomedical Research. Các nhà khoa học nghiên cứu lượng thời gian ngồi và đưa ra giả thuyết rằng đối với nhóm ngồi nhiều nhất, những người này sẽ ̃ chết hơn khoảng 50 phần trăm trong những năm sau này. Mặc dù một ́ người trong nhóm này đã béo phì, các nhà khoa học cũng đã kiểm soát các yếu ́ như hút thuốc, tuổi tác, vấn đề sức khoẻ, lượng cồn hấp thu, và trọng lượng giữa các nhóm.

Ngồi trong hơn bốn giờ – thời gian không hoạt động tối thiểucác nhà khoa học chonguy hiểm – sẽ làm cho thể trở nên trì trệ có thể dẫn đến rối loạn trong việc sản xuất lipaza, en-zim được tiết ra bởi tụytác dụng chia cắt các phân ̉ chất béo trong thể của bạn.

Một nghiên cứu khác - vừa công ́ gần đây trong tạp chí British Journal of Sports Medicinè Viện Karolinska và trường Swedish School of Sport and Health, ̃ trợ người Canada trong nghiên cứu của họ và đi xa đến mức so sánh các nhóm của những người trong khi làm việc cả ngày tại văn phòng mà có thể nghỉ giải lao và có hội để đứng lên và đi dạo đối với nhóm khác hiếm khi di chuyển suốt cả ngày, chủ yếu ngồibàn làm việc với cùng kết quả : hội cao hơn thử thách thể bạn phát triển các bệnh nặng khácnhững thói quen không lành mạnh, thậm chí có thể dẫn đến bệnh ung thư.

Những nghiên cứu nàythể là hồi chuông cảnh tỉnh cho một vài người trong khi những người khác sẽ hiểu ̣ cần thiết phải bỏ thói quen nằm ì coi ti-vi nhưng lại không rõ phải làm thế nào để trở nên không thụ động. Đâymột ́ cách ̃ dàng khác nhau để toát thêm một chút ̀ hôi trên trán trong một tuần làm việc căng thẳng hoặc trong cả những ngày cuối tuần hoàn toàn thư giãn: ̉ chức đi ̣ với bạn bè hay đồng nghiệp và tạo thành thói quen hàng ngày; đi cầu thang thaythang máy hoặc chạy tới chạy lui cầu thang một vài lần trong khoảng một giờ gì đó; đứng trong phòng nghỉ trong khi tán gẫu hay gặp ̃ đồng nghiệp; đặt các vật dụngbạn cần trong ngàynơi cách xa tầm tay của bạn để bạn sẽ phải đứng dậy để lấy chúng; hoặc cả gia đình dẫn lấy chó đi dạo và chơi trò chơi tìm ̀ để làm cho bạn bận bịu.

Với những khả năng tận, có vàn cách để bạnthể ̣ thúc đẩy mình không ngồi ì một chỗ và vận động nhiều hơn. Giá mà ai đó tìm ra một cách ̃ dàng và thông minh để vừa đánh máy vừa bước đi trên chiếc cối xay!

 
Đăng bởi: sweety
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.