Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Văn hoá - Giải trí - Thể thao
1
2
3
4
5
(2)
Husband spends two years planting thousands of flowers for his blind wife to smell
Người chồng bỏ ra 2 năm trồng hàng ngàn bông hoa để người vợ mù ngửi được hương thơm
He planted a sea of flowers to put a smile back on her face again (Picture: YouTube) After his wife lost her eyesight at the age of 52, this man planted a carpet of scented pink flowers outside their house to make her smile again.
Sau khi vợ ông mất thị lực lúc bà 52 tuổi, người đàn ông này trồng một thảm hoa hồng thơm ngát bên ngoài ngôi nhà hai ông bà để nụ cười trở lại với bà.
Mr and Mrs Kuroki married in 1956. They had two children and settled into a happy life as dairy farmers in Shintomi Town, Japan.
Ông bà lấy nhau năm 1956. Họ là những nông dân chăn nuôi bò sữa ở Shintomi Town, Nhật Bản,
có hai người con và sống hạnh phúc
.
It was tough work but, as they grew older, they started to plan their retirement – they were going to travel around Japan together.
Họ làm công việc vất vả nhưng, khi về già, họ lên kế hoạch nghỉ hưu - cùng đi du lịch khắp Nhật Bản.
But, after 30 years of marriage when Mrs Kuroki was 52-years-old, she lost her eyesight over the space of a week, due to complications with her diabetes, RocketNews24 reports.
Tuy nhiên, sau 30 năm gắn bó, lúc bà Kuroki 52 tuổi thì bà bị mất thị lực trong khoảng 1 tuần vì bịnh tiểu đường, theo RocketNews24.
Thinking about ways he could get friends and family to visit her each day, her husband spotted a pink shibazakura flower growing in the garden.
Đang tìm mọi cách để kéo bạn bè và người thân đến thăm bà mỗi ngày, chồng bà chợt nhìn thấy một bông shibazakura hồng mọc trong vườn.
He realised these flowers weren’t just stunning to look at – they also had a beautiful scent.
Ông thấy rằng những bông hoa này không chỉ đẹp mắt mà còn có mùi hương dễ chịu nữa.
He began to plant more of the bright pink flowers outside the house. He planted thousands of them over the next two years.
Ông bắt đầu trồng ngày càng nhiều hoa màu hồng phớt bên ngoài ngôi nhà. Trong hai năm kế tiếp, ông trồng hàng ngàn bông.
Slowly, she began to come out of the house again to enjoy the garden.
A decade on and the beautiful pink garden attracts a constant stream of visitors from surrounding towns – often around 7,000 a day in spring.
Dần dà, bà cũng bước ra khỏi ngôi nhà và tận hưởng khu vườn.
Chục năm qua đi, khu vườn màu hồng xinh đẹp thu hút hết lượt khách này đến lượt khách khác từ khắp nơi trong thị trấn ghé thăm - vào mùa xuân mỗi ngày có tầm 7000 người ghé qua.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
5
Bình luận
danxinhdep
(21/02/2016 18:24:00)
chong tot qua
__Chatura__
(20/02/2016 15:14:02)
hạnh phúc đơn giản là được ở bên người mình iu :)
Meo_09
(20/02/2016 12:26:01)
~ nice love :)
The_Heaven_Love
(19/02/2016 22:14:20)
ước j mik cx có ng chồng như thế nhỉ ;))
conmabaraa
(19/02/2016 18:39:15)
đẹp quá
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.