Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Kinh tế
China warns Soros against ‘declaring war’ on its currency
Trung Quốc cảnh báo Soros không nên "tuyên chiến" với đồng tiền của họ
Soros is a man intimately familiar with currency crises
Soros là người biết rõ về các cuộc khủng hoảng tiền tệ
Not long after billionaire George Soros forecast a so-called hard landing for the Chinese economy, Beijing fired back by calling out the high-profile investor, warning him of betting against its currency, according to media reports Tuesday.

Không lâu sau khi tỷ phú George Soros dự báo kinh tế Trung Quốc sẽ 'hạ cánh cứng', Bắc Kinh liền phản pháo lại nhà đầu tư cực kỳ nổi tiếng này, cảnh báo ông đừng chống lại đồng tiền của họ, theo các bản tin của giới truyền thông hôm thứ Ba.
“Soros’ challenge against the renminbi and Hong Kong dollar is unlikely to succeed, there is no doubt about that,” said a government official in an opinion piece widely cited by several media outlets.

"Chắc chắn là Soros sẽ không thành công khi chống lại đồng nhân dân tệ và đô la Hồng Kông, " một ý kiến của quan chức chính phủ (Trung Quốc) được nhiều kênh truyền thông trích dẫn lại.
The article headlined, ”Declaring war on China’s currency? Ha ha,” was published by the People’s Daily, the official newspaper of the Chinese Communist Party which is widely viewed as Beijing’s propaganda tool.

Bài báo giật tít, "Dám tuyên chiến với đồng tiền của Trung Quốc ư? Ha ha!" được đăng trên Nhân dân Nhật báo, tờ báo chính thức của Đảng Cộng sản Trung Quốc, nhiều người coi tờ báo này là công cụ tuyên truyền của Bắc Kinh.
A translation of the Mandarin version of the editorial linked by ZeroHedge includes references to the U.S. suffering from a “Dutch disease” and “financial predators.”

Bản dịch từ tiếng Quan thoại của bài báo này được ZeroHedge liên kết trong đó có nhắc đến việc Mỹ dính phải "Căn bệnh Hà Lan " và bị "những kẻ lợi dụng tài chính" gây thiệt hại.
Reports of the People’s Daily’s article follow Soros’ recent prediction that a precipitous slowdown in the Chinese economy is inevitable.

Bài báo của tờ Nhân dân Nhật báo theo sau dự đoán gần đây của Soros khi ông cho rằng nền kinh tế Trung Quốc không thể tránh khỏi tình trạng suy giảm thẳng đứng.
"A hard landing is practically unavoidable,” Soros told Bloomberg Television last week on the sidelines of the World Economic Forum in Davos, Switzerland. “I’m not expecting it, I’m observing it,” he said, referencing his China outlook.

Tuần trước Soros nói trên kênh truyền hình Bloomberg bên lề Diễn đàn Kinh tế Thế giới ở Davos, Thụy Sĩ: "Tình trạng hạ cánh cứng trên thực tế là khó tránh khỏi. Tôi không chắc lắm, tôi đang theo dõi," ông nói đến quan điểm của ông về Trung Quốc.
Although Soros hasn’t directly threatened to bet against China’s yuan, his reputation as the investor who broke the Bank of England might have been enough to draw Beijing’s attention.

Mặc dù Soros không trực tiếp đe doạ sẽ đầu cơ chống lại đồng nhân dân tệ của Trung Quốc, nhưng tiếng tăm của ông trong vai trò nhà đầu tư phá sập Ngân hàng Anh quốc có lẽ đã quá đủ để Bắc Kinh phải chú ý.
Soros has been vocal about China’s recent economic woes, going as far as to warn that global markets are headed for a crisis akin to 2008 as China scrambles to find a new growth model.

Soros đã lớn tiếng về những rắc rối kinh tế gần đây của Trung Quốc, tới mức cảnh báo rằng các thị trường trên toàn thế giới có thể lâm vào khủng hoảng na ná hồi 2008 khi Trung Quốc loay hoay tìm kiếm mô hình tăng trưởng mới.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
carmi(29/01/2016 13:27:32)
ai make war với TQ , t cũng iiu hết
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.