Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Tất cả từ điển
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Kinh tế
1
2
3
4
5
Chinese Stocks Dive Nearly 7 Percent, Trading Halted
Chứng khoán Trung Quốc lao dốc mất gần 7%, phải ngừng giao dịch
Shanghai's stock index plunged nearly 7 percent on Monday, sparking a halt in trading of Chinese shares, after weak manufacturing data and Middle East tensions weighed on Asian markets.
Chỉ số chứng khoán Thượng Hải lao dốc, mất gần 7% vào ngày thứ Hai, khiến hoạt động mua bán chứng khoán Trung Quốc phải dừng lại, dữ liệu sản xuất công nghiệp yếu kém cộng với căng thẳng Trung Đông gây áp lực lên các thị trường châu Á.
The Shanghai Composite Index dived 6.9 percent to 3,296.66 on the first trading day of 2016. The index was at the lowest level in nearly three months.
Chỉ số Shanghai Composite lao dốc mất 6,9% xuống còn 3296,66 điểm trong ngày giao dịch đầu tiên của năm 2016. Chỉ số này chạm đáy trong gần ba tháng qua.
The official Xinhua News Agency said China halted trading on the Shanghai and Shenzhen stock markets to stop steeper falls. It was the first time China used the "circuit breaker" mechanism it announced late last year.
Tin chính thức từ Hãng thông tấn Tân Hoa Xã cho biết Trung Quốc đã tạm ngừng giao dịch trên thị trường chứng khoán Thượng Hải và Thâm Quyến nhằm chặn lại đà sụp giảm thẳng đứng. Đây là lần đầu tiên Trung Quốc sử dụng cơ chế "cầu dao tự động", cơ chế này đã được công bố hồi cuối năm ngoái.
Authorities have been trying for months to restore confidence in Chinese stocks after a plunge in prices in June rattled global markets and prompted a panicked, multibillion-dollar government intervention. Beijing is gradually unwinding emergency controls that included a freeze on new stock offerings.
Trong mấy tháng trời, các nhà chức trách đã cố gắng khôi phục lại lòng tin của giới đầu tư vào chứng khoán Trung Quốc sau đợt sụt giảm giá hồi tháng 6 làm chao đảo các thị trường trên thế giới và dẫn đến việc chính phủ phải can thiệp vào thị trường hoảng loạn giá trị hàng tỷ đô la. Bắc Kinh dần dần thôi kiểm soát khẩn cấp, trong đó có cả lệnh không cho bán cổ phiếu mới.
Other stock markets in the region also started the new year on a weaker note.
Các thị trường khác trong khu vực cũng bắt đầu năm mới bằng một ngày giao dịch kém khởi sắc.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1
Bình luận
khoinguyen96
(05/01/2016 10:28:17)
hay đấy chờ xem gì nữa
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.