Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khoa học - Công nghệ
'Incredible shrinking car' drives sideways to park in tiny spaces
"Xe thun nhỏ được" có thể lái ngang để đậu xe ở những chỗ nhỏ xíu
A team of German engineers have come up with an ingenious solution -- a "flexible" electric vehicle capable of shrinking, driving sideways (think like a crab) and turning on a dime.
Một nhóm kỹ sư Đức đã nghĩ ra một giải pháp tài tình: xe điện "linh hoạt" có khả năng thu nhỏ, lái ngang (như cua ) và đổi hướng rất nhanh.
The EO Smart Connecting Car 2 is an innovative design from DFKI Robotics Innovation Center, based in Bremen, Germany, where a team of software developers and designers, as well as electronics and construction engineers, have been refining the smart micro car project for the last three years.

Xe hơi kết nối thông minh EO 2 là thiết kế tiên tiến của Trung tâm Cách tân Sử dụng người máy DFKI ở Bremen, Đức, nơi nhómphát triển phần mềm và các nhà thiết kế, cũng như kỹ sư điện tử và xây dựng, đã và đang cải thiện dự án xe siêu nhỏ thông minh trong suốt ba năm qua.
First announced in 2012, the team have moved onto their second iteration of the vehicle. It drives like a traditional car but because each wheel is powered by its own motor, it also has the capability of driving sideways, allowing it to slide into tight spaces in urban areas where parking is limited, explains Timo Birnschein, project manager for the vehicle.

Công bố lần đầu vào năm 2012, nhóm đã chuyển sang phiên bản xe thứ hai của mình. Xe này lái như mọi xe khác, nhưng mỗi bánh có một động cơ riêng, nên có thể lái ngang, lướt vào những chỗ cực kỳ chật hẹp ở đô thị nơi ít chỗ để xe, Timo Birnschein, quản lý dự án xe này giải thích.
He adds: "The whole process -- the transition between normal driving and driving sideways -- takes about four seconds."


Anh nói thêm :" Toàn bộ quá trình - - chuyển từ lái bình thường sang lái ngang - - mất khoảng bốn giây."
Shrink and drive


Thun nhỏ lại rồi chạy
The prototype has a top speed of 65 km/h (or 40mph) and can travel 50 to 70 kilometers (30 to 44 miles) on a single four-hour full charge of the battery. But it's the two-seater's ability to shrink to around 1.5 meters in length that has the team excited about its uses in future cities, says Birnschien.


Mẫu đầu tiên có tốc độ tối đa là 65 km / h ( hoặc 40 dặm một giờ ) và có thể chạy từ 50 đến 70 ki - lô - mét ( 30 đến 44 dặm ) cho một lần sạc đầy pin, bốn tiếng. Nhưng chính khả năng của xe hai chỗ ngồi có thể thun nhỏ lại còn khoảng 1,5 mét đã làm nhóm này tin nó có thể sử dụng trong các thành phố tương lai, Birnschien nói.
"It is able to reduce it's own siz​e by about 80cm, which makes it almost as small as a bike in length. And with this kind of feature you can go into very tiny parking spaces," he says. "You are still able to turn on the spot, you are still able to drive sideways and you are still able to connect to charging stations, for example."


"Xe có thể tự giảm kích cỡ đến khoảng 80 cm,nhỏ gần bằng chiều dài xe máy. Và nhờ tính năng này, ta có thể chạy vào chỗ đậu xe cực nhỏ," anh nói." Bạn còn có thể quay xe tại chỗ, lái ngang và nối vào trạm sạc pin nữa."
Looking like part "Transformer" and part DeLorean out of "Back to the Future," the car reduces its siz​e by partly folding itself. It shifts the rear axle to the front and slides on a set of rails which raises the interior upwards, while still remaining comfortable for the passenger.


Trông vừa giống trong phim "Transformer" vừa giống trong phim "Back to the Future", xe này tự gấp lại để giảm kích thước. Xe đẩy trục sau về phía trước và trượt trên bộ ray, nâng nội thất lên, mà vẫn làm người ngồi trong xe thấy thoải mái.
Touted as a "micro car for a megacity," the team are working hard to make their vehicle roadworthy and envision it as a communal public resource, similar to existing urban car-sharing schemes. The idea is that when you need a car, you could head to your nearest docking station and select the vehicle that's charged enough to drive the distance you need. It would then detach itself and you would be on your way.
Được ca ngợi là "xe siêu nhỏ cho thành phố siêu đông," nhóm này đang cố gắng hết sức để làm xe mình được phép chạy và cho mọi người thấy xe này là tài nguyên công cộng, giống kế hoạch dùng chung xe trong đô thị hiện tại. Ý tưởng là khi bạn cần xe, bạn có thể đến trạm đậu xe gần nhất, chọn xe đã sạc đầy pin để lái trong khoảng cách bạn cần. Xe sẽ tự tách ra và lên đường.
"[It] is very comparable feature-wise to the first prototype," says Birnschein. "The second version is much more reliable and almost road-legal. It's not really, but it's almost there and we are trying to bring this car to the road -- but it's a big hassle to be honest because we have so many new technologies in the car that the technical advisory guys are skeptical."

"So với phiên bản đầu tiên, xe này có nhiều tính năng thông minh" Birnschein nói. "Phiên bản thứ hai này đáng tin cậy hơn nhiều và đi được hầu như mọi con đường, nhưng chỉ sắp được ra đường thôi, và chúng tôi đang cố đưa xe này ra đường - - nhưng khá rắc rối phức tạp vì xe này có nhiều công nghệ mới nên những nhà tư vấn kỹ thuật vẫn hoài nghi."
He adds that the team have invited several manufacturers to test drive the vehicle, with positive response, but the enthusiasm ends there.

Anh nói thêm nhóm đã mời vài nhà sản xuất chạy thử xe, có hồi đáp tích cực, nhưng nhiệt tình chỉ đến đó thôi.
"The problem is for most car manufacturers, they are not really interested if they didn't invent it themselves. They may buy from Bosch or Siemens or whatever, technology parts like ESP and other things, but not complete systems."


"Vấn đề là hầu hết các hãng sản xuất xe hơi không thực sự quan tâm nếu tự họ không phát minh ra. Họ có thể mua từ Bosch hoặc Siemens hoặc bất cứ thứ nào khác, các bộ phận công nghệ như ESP và những thứ khác, nhưng không mua trọn gói cả xe."
But his team remain undeterred as they continue working on autonomous features like auto pilot and self parking. Meanwhile Birnschein likens the situation to the rise in smartphones over the last decade -- from non-existence to oversaturation.


Nhưng nhóm anh vẫn không chùn bước vì họ vẫn tiếp tục nghiên cứu các tính năng độc lập như lái tự động và tự đỗ xe. Birnschein ví chuyện của nhóm họ cũng giống điện thoại thông minh suốt thập niên qua - - từ không tồn tại cho đến mức có đầy rẫy khắp nơi.
EOscc2 - An ultra flexible micro-car for mega-cities

EOscc2 - Xe siêu nhỏ siêu linh hoạt dành cho thành phố siêu đông
More and more people are drawn into the big cities of the world. Consequently, all of these cities have one challenge to face: Not enough parking space and very congested traffic, especially during rushhours. This becomes even more problematic when big cars are just used by single individuals.
Therefore, small, comfortable and safe cars are required and, in addition to that, the electric drive train provides possibilities to completely rethink what we know about individual transportation.

Càng ngày càng nhiều người bị các thành phố lớn của thế giới quyến rũ. Vì vậy, tất cả các thành phố này đều có một khó khăn chung phải đối mặt : chỗ đậu xe không đủ và giao thông rất tắt nghẽn, nhất là trong giờ cao điểm. Thậm chí khó khăn này còn thêm trầm trọng khi xe thì to mà chỉ 1 người dùng.
Do đó, rất cần xe nhỏ, thoải mái mà an toàn, ngoài ra bộ truyền động điện còn làm ta phải nghĩ hoàn toàn khác về việc vận chuyển cá nhân.
EO smart connecting car 2 is the result of consequent and ongoing research, development, and optimization of the EO smart connecting car concept. Like its predecessor, it features:


Xe kết nối thông minh EO phiên bản 2 là kết quả của nghiên cứu, phát triển, và tối ưu hoá khái niệm xe hơi kết nối thông minh EO. Như phiên bản 1, xe này có các tính năng:
normal driving
    driving diagonal
    turning on the spot
    even driving sideways
    and shrinking from ca. 2.6 m down to ca. 1.8 m
    while maintaining a comfortable seating position.


- lái bình thường
- lái xéo
- xoay tại chỗ
- thậm chí lái ngang
- và hạ thấp từ 2,6m xuống 1,8m
- mà chỗ ngồi vẫn thoải mái.

Big windows guarantee a good perception of the surrounding environment while an intuitive user interface provides easy access to all drive modes the robotic car has to offer.

Cửa sổ lớn bảo đảm quan sát đầy đủ môi trường xung quanh trong khi giao diện người dùng trực giác giúp dễ dàng sử dụng mọi chế độ lái của chiếc xe rô-bô này.
Moreover, the car’s computer and its auto-navigation system provides extensive driver assistance functions. Autonomous parking, even within narrow and congested roads, is possible. Later, an autopilot will be able to drive the car without a single passenger intervention creating the driverless car.


Ngoài ra, máy tính trên xe và hệ thống lái tự động mang lại các chức năng trợ giúp tài xế đủ kiểu. Đỗ xe độc lập, thậm chí trong những con đường hẹp và kẹt cứng đều được. Sau này, tính năng lái tự động sẽ lái xe mà chẳng cần tài xế làm gì, tạo nên xe hơi không người lái này.
Designing a possible future of mobility


Thiết kế một tương lai cơ động khả dĩ
A team of nine engineers and a designer as well as several students created the robotic car between Oct. 2011 and Jul. 2014. To prove the feasibility of the technical requirements an integration study as well as a detailed physics simulation model was built. Both utilized the final axial modules and most of the final electronic components but was controlled by a “Rapid Control Prototyping” system.


Một nhóm chín kỹ sư và 1 nhà thiết kế cũng như vài sinh viên đã tạo nên chiếc xe rô-bô này từ tháng mười năm 2011 đến tháng bảy 2014. Để chứng minh tính khả thi về yêu cầu kỹ thuật, một nghiên cứu tích hợp cũng như mô hình mô phỏng vật lý chi tiết đã được tạo ra. Cả hai đều sử dụng module trục chung và hầu hết các linh kiện điện tử chung, được kiểm soát bằng hệ thống "Tạo mẫu Kiểm soát Nhanh" .
After successful testing a chassis was constructed and built. At the same time, software development was underway for highly integrated, dedicated, and custom built vehicle control units.


Sau khi thử nghiệm thành công, một khung gầm được thiết kế và lắp đặt. Cùng lúc, việc phát triển phần mềm được thực hiện để tạo các thiết bị điều khiển xe tích hợp, dành riêng, và theo yêu cầu riêng.
One problematic aspect of electric vehicles is the charging cable. To face this issue, a versatile, foldable docking interface was constructed that fits into the body of the car and also allows for connecting extension modules, like range extenders, passenger modules, or cargo modules.

Một khía cạnh khó khăn của xe điện là cáp sạc pin. Để xử lý vấn đề này, nhóm đã tạo một giao diện kết nối, đa năng, có thể gấp lại, khớp với thân xe cũng như cho phép nối các module mở rộng, như module mở rộng phạm vi, module chở khách, hoặc module chở hàng.







 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
2 Bình luận
blackeyes_6789@yahoo.com(25/02/2016 05:48:05)
1 thiết kế quá đỉnh. Ultra cool design.
khoinguyen96(16/12/2015 09:29:11)
tiện dụng, an toàn
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.