Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Kinh tế
ECB cuts rates to minus 0.3%, extends stimulus
ECB cắt giảm lãi suất xuống còn âm 0,3%, tiếp tục kéo dài chương trình kích thích kinh tế
The European Central Bank on Thursday cut interest rates by 10 basis points to minus 0.3% and extended its massive bond-buying program as it attempts to inject life into the eurozone's creaking economy.
Ngân hàng Trung ương châu Âu hôm thứ năm đã cắt giảm lãi suất thêm 0,1% xuống còn âm 0,3% và tiếp tục mở rộng chương trình mua trái phiếu khổng lồ của mình để cố gắng tiếp thêm nguồn sống cho nền kinh tế đang liêu xiêu của khu vực đồng euro.
The rate cut is intended to push the region's bank into making more loans and so support economic recovery. In the third quarter, GDP slipped across the economies of the 19 nations that use the euro currency to 0.3% from 0.4% three months earlier.
Đợt cắt giảm lãi suất này nhằm giúp ngân hàng châu Âu cho vay nhiều hơn và vì vậy hỗ trợ phục hồi kinh tế. Trong quý 3, GDP của các nền kinh tế thuộc 19 quốc gia dùng chung đồng tiền euro đã giảm xuống còn 0,3% so với 0,4% của 3 tháng trước đó.
The ECB — Europe’s version of the Federal Reserve — did the opposite of what the Fed is getting ready to do: announce stimulus measures to boost growth and dangerously low inflation. The Fed, led by Chair Janet Yellen, is getting ready to take the so-called punch bowl away and hike interest rates later this month for the first time in nearly a decade.
Ngân hàng Trung ương châu Âu - phiên bản Cục Dự trữ Liên bang ở châu Âu - làm điều ngược lại với Cục Dự trữ Liên bang ở Mỹ sắp thực hiện: công bố các biện pháp kích thích để thúc đẩy tăng trưởng và cho mọi người biết tình trạng lạm phát thấp một cách đáng sợ. Cục Dự trữ Liên bang Mỹ của chủ tịch Janet Yellen thì đang chuẩn bị lấy đi cái gọi là bát pha rượu và sau đó là tăng lãi suất vào tháng này, lần tăng lãi suất đầu tiên trong gần 10 năm.
The policy divergence between the Fed, which is moving toward tighter monetary policy amid an improving job market, and the ECB, which is still in ease mode, is likely to impact markets for the balance of 2015 and beyond.
Fed thì đang hướng đến chính sách tiền tệ thắt chặt hơn giữa một thị trường lao động đang cải thiện, còn ECB thì vẫn tiếp tục chính sách nới lỏng, sự đối lập về chính sách của hai ngân hàng trung ương ấy có thể sẽ tác động đến các thị trường trong những ngày còn lại của năm 2015 và thời gian sau này nữa.
In European trading, the broad Stoxx Europe 600 index declined 2.4%. Shares in the U.S. turned negative after earlier trading higher. The euro rose sharply against the dollar.

Về giao dịch chứng khoán ở châu Âu, chỉ số Stoxx Europe 600 giảm 2,4%. Chứng khoán Mỹ chuyển sang tiêu cực sau phút đầu giao dịch hứng khởi. Đồng euro tăng giá mạnh so với đồng đô la.
What the ECB does impacts Wall Street, as the more stimulus the ECB delivers, the greater the odds the U.S. dollar will strengthen vs. the euro and other currencies, a shift that will crimp sales and profits of U.S. multinationals.

Những gì ECB làm đã ảnh hưởng đến Phố Wall, vì ECB càng tung nhiều kích thích thì sự tương khắc càng lớn, đồng đô la sẽ mạnh hơn so với đồng euro và các đồng tiền khác, một sự thay đổi sẽ tác động đến doanh số và lợi nhuận của các tập đoàn đa quốc gia trụ sở ở Hoa Kỳ.
The ECB's stimulus plans, therefore, could complicate the Fed’s rate-hike timetable, as higher U.S. rates relative to rates around the globe hurt U.S. competitiveness.
Do đó các kế hoạch kích thích kinh tế của ECB có thể làm phức tạp thêm lộ trình tăng lãi suất của Fed, vì lãi suất ở Mỹ cao hơn so với lãi suất trên khắp thế giới thì sẽ làm suy giảm khả năng cạnh tranh của Mỹ.
Inflation across the economic bloc is running at about 0.1% annually. The ECB targets a rate of about 2%.
Lạm phát của khối liên minh kinh tế này đang ở mức 0,1% hàng năm. ECB đặt mục tiêu lạm phát ở mức 2%.
In monetary policy jargon, "taking away the punch bowl" refers to a central bank action to reduce the stimulus that it has been giving the economy. 
"taking away the punch bowl" (lấy đi chiếc bát pha rượu) là tiếng lóng trong lĩnh vực chính sách tiền tệ, dùng để chỉ một biện pháp của ngân hàng trung ương nhằm giảm kích thích kinh tế mà họ đã thực hiện đối với nền kinh tế.
The "punch bowl" metaphor seems to trace back to a speech given on October 19, 1955, by William McChesney Martin, who served as Chairman of the Federal Reserve from 1951 through 1970.
Cụm từ ẩn dụ "chiếc bát pha rượu" có nguồn gốc từ một bài phát biểu của chủ tịch Fed (giai đoạn 1951 đến 1970) William McChesney Martin vào ngày 19 tháng 10 năm 1955.
"to take away the punch bowl just as the party gets going": raise interest rates just when economy reaches peak activity after a recession.
"lấy đi chiếc bát pha rượu ngay khi khai mạc bữa tiệc": tăng lãi suất ngay khi nền kinh tế đạt đỉnh sau một giai đoạn suy thoái.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
carmi(08/12/2015 08:14:08)
Bài dịch công phu waaaaá, giải thích cụm punch bowl hay ghia he
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.