Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Văn hoá - Giải trí - Thể thao
1
2
3
4
5
(1)
Obama family serves Thanksgiving dinner to homeless and vets
Gia đình ông Obama phục vụ bữa tối nhân ngày Lễ tạ ơn cho những người vô gia cư và các cựu binh
President Barack Obama, joined by the entire first family, on Wednesday began the Thanksgiving holiday by serving dinner to the local homeless population and veterans at Friendship Place Homeless Center in Washington.
Hôm thứ 4, Tổng thống Barack Obama, cùng cả gia đình cao quý của mình, bắt đầu ngày lễ Tạ ơn bằng việc phục vụ bữa tối cho những người vô gia cư và các cựu binh ở địa phương tại Trung tâm Hữu Nghị của những người Vô gia cư ở Washington.
Earlier in the day, while taking part in the traditional turkey pardon, Obama said that he and the first family would "take some of the less fortunate turkey brothers" with them to serve up for dinner for homeless and at-risk veterans.
Sớm ngày hôm đó, khi cùng tham gia lễ ân xá cho gà tây truyền thống, ông Obama nói rằng ông và gia đình mình "mang theo một vài chú gà tây khác kém may mắn hơn" đến phục vụ bữa tối dành cho những người vô gia cư và các cựu binh có hoàn cảnh khó khăn.
Obama was in charge of serving turkey and gravy to the veterans and other homeless people, while first lady Michelle Obama served up vegetables. Daughters Sasha and Malia gave out other holiday favorites including mashed potatoes, stuffing and cranberries.
Ông Obama phụ trách phục vụ món gà tây và nước xốt cho các cựu binh và những người vô gia cư khác, còn bà Đệ nhất Phu nhân Michelle Obama thì phục vụ các món rau. Hai cô con gái Sasha và Malia phục vụ những món được ưa thích khác trong dịp lễ này là cháo khoai tây, nhân nhồi và trái việt quất.
Friendship Place Homeless Center received a $3.1 million dollar grant from the Department of Veterans Affairs in 2015 for veteran homelessness capacity-building.
Trung tâm Hữu Nghị dành cho người Vô gia cư nhận được khoản tiền 3,1 triệu USD từ Bộ cựu chiến binh trong năm 2015 để xây dựng nhà ở cho các cựu binh vô gia cư.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
2
Bình luận
blackeyes_6789@yahoo.com
(12/03/2016 00:32:33)
Obama bị nhiều người Mỹ bản địa chửi lắm đó. Bảo rằng ông chỉ giả tạo, như bao nhiêu đời tổng thống Mỹ khác (trừ Lincol) đều nằm dưới quyền kiểm soát của tư bản p.tây .. Nhưng công nhận bé gái nhà Obama xinh thật. P/s: mình là nữ thẳng 28t rồi nên đừng có suy diễn nha :)
khoinguyen96
(03/12/2015 09:14:45)
nhân cách càng lớn làm việc càng nhỏ
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.