Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khác
Goldfish Swim in Riusuke Fukahori’s Captivating Resin Works
Cá vàng bơi lội trong các tác phẩm làm từ nhựa thông hấp dẫn của Riusuke Fukahori
Riusuke Fukahori’s “Goldfish Salvation” will be on view at Joshua Liner Gallery in New York from November 19th through December 19th, 2015.
"Cứu rỗi Cá vàng" của Riusuke Fukahori sẽ được trưng bày tại Joshua Liner Gallery ở New York từ ngày 19 tháng mười một đến tận ngày 19 tháng mười hai năm 2015.
Japanese artist Riusuke Fukahori has a special fascination for swimming creatures. His resin paintings of goldfish that appear to be swimming in water have captivated people for years. Fukahori is not an artist that takes the easy route to realize his vision. Each piece, meticulously painted from living goldfish in his studio, takes months to complete. Although he admits that his process of painting and layering resin is tedious work, nothing beats the accomplishment of seeing his subjects come to life. The goldfish that he paints are special- they are both a representation of himself, and also his metaphor for human existence.

Nghệ sĩ Nhật Bản Riusuke Fukahori đặc biệt mê các sinh vật đang bơi lội. Anh dùng nhựa thông vẽ cá vàng như đang bơi trong nước làm mọi người mê mẩn baonăm. Fukahori không phải là nghệ sĩ chọn cách dễ dàng để biến tưởng tượng của mình thành hiện thực. Mỗi tác phẩm, được vẽ tỉ mỉ theo cá vàng sống trong phòng vẽ, mất nhiều tháng mới xong. Tuy thừa nhận quá trình vẽ và tạo lớp bằng nhựa thông hết sức chán ngán, nhưng không gì bằng giây phút nhìn thấy chúng sống động. Những chú cá vàng anh vẽ hết sức đặc biệt - chúng vừa tượng trưng cho bản thân anh, mà cũng là một phép ẩn dụ về đời người của anh.
He explains how these creatures came to inspire him: “In the aquarium, similar to human society, there is a story of birth and death. As long as they live, these goldfish will continue to soil the fish tank, and if not changed, the water will only get tainted leading to death for all the goldfish. This is quite true for the human species as well… The goldfish that I paint are not really goldfish, but representations of people. I feel as though the fish tank is only foretelling what would happen to the earth in the future. We as human beings are the main source polluting our own air we breathe.”
Anh giải thích vì sao những sinh vật này đã truyền cảm hứng cho mình: "Hồ thủy sinh giống như xã hội loài người, cũng có sinh có tử. Hễ những chú cá vàng này còn sống, thì chúng còn làm ô nhiễm hồ cá, và nếu không thay đổi, nước sẽ thối khiến tất cả mọi con cá đều chết. Điều này khá đúng cho con người ... Những con cá vàng tôi vẽ không thực sự là cá vàng, mà chính là con người. Tôi cảm thấy hồ cá báo trước chuyện sắp xảy ra cho trái đất trong tương lai. Chúng ta, những con người đang làm ô nhiễm chính bầu không khí ta đang thở."









 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
khoinguyen96(26/11/2015 10:46:38)
nghệ sỹ Riusuke Fukahori mê cá bơi sống động, còn mình thích cá vì cá ko biết nói ko thể lãi nhãi cằm rằm đc, hihi
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.