Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Kinh tế
1
2
3
4
5
This will be the next spark for a sell-off in oil
Điều kiện để dầu giảm giá tiếp là đây
The next catalyst for a selloff in battered oil prices will come from stock level data that suggest supply in global oil markets remains high, analysts told CNBC.
Các nhà phân tích nói với CNBC, điều kiện tiếp theo của một đợt giảm giá dầu thảm hại nữa sẽ là dữ liệu về mức dự trữ mà theo đó nguồn cung trên thị trường dầu toàn cầu vẫn còn rất cao.
"Inventories have been at a historic high so swollen tanks are likely to be the next spark for lower oil prices," Victor Shum, vice president of IHS Energy Insight, said on Monday.
Hôm thứ Hai, Victor Shum, phó chủ tịch IHS Energy Insight, nói: "Lượng dầu tồn kho đang ở mức cao trong lịch sử cho nên những thùng dầu dự trữ đầy ắp sẽ là điều kiện cho giá dầu tiếp tục giảm."
Oil prices soared last week after data from the U.S. Energy Information Administration (EIA) said U.S. crude oil inventories fell by 2.1 million barrels in the week ended September 11.
Giá dầu tuần qua tăng vọt sau khi Cục Thông tin Năng lượng Hoa Kỳ công bố dữ liệu cho thấy lượng dầu thô dự trữ của Mỹ giảm gần 2,1triệu thùng trong tuần kết thúc vào ngày 11 tháng Chín.
The drawdown is often seen as bullish sign for oil markets, while news that U.S. drilling has slowed down lifted crude by more than 1.5 percent on Monday.
Lượng dầu dự trữ giảm thường là dấu hiệu thị trường dầu mỏ sẽ tăng giá, mặc dù hôm thứ Hai có thông tin số giàn khoan của Mỹ đã giảm sản lượng dầu thô hơn 1,5%.
And while latest data from the IEA showed a fall U.S. crude oil inventories – they remained almost 26 percent higher from year-ago levels.
Và mặc dù số liệu mới nhất từ IEA cho thấy lượng dầu dự trữ của Mỹ giảm - nhưng vẫn còn cao hơn gần 26% so với mức cách đây hàng năm.
"For U.S. shale production to swing lower we consistently need lower prices," Shum said. "Prices need to be below $45 a barrel in WTI for two quarters and -- with the bearish pressures we talked about such as inventories -- WTI could be below $40 in the last quarter of this year."
Shum nói: "Vì sản lượng đá phiến của Mỹ ít biến động, chúng ta luôn cần giá thấp hơn nữa. Giá cần phải giảm xuống dưới 45 đô la một thùng WTI trong 2 quý và - với áp lực giảm giá chúng ta đã nói đến chẳng hạn như lượng dầu dự trữ còn nhiều - thì dầu WTI có thể dưới 40 đô la một thùng vào quý cuối cùng của năm nay.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
2
Bình luận
khoinguyen96
(25/09/2015 16:32:46)
đọc hoài sẽ quen
hocdich
(23/09/2015 08:00:42)
bài này khó quá, phải trình độ cao mới thích đọc
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.