Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn học - Tiểu thuyết - Truyện ngắn
Beauty and the Beast
Người đẹp và con quái vật
In a land far away, lived a merchant and his daughter, beauty. Beauty like her name, was very pretty, loving and kind.
Ở một xứ sở rất xa xôi nọ, có một thương nhân sống cùng con gái, tên Beauty. Tên sao người vậy, Beauty rất đẹp, khả ái và tử tế.
One day, the merchant got lost deep in the woods and reached a castle hidden amongst the trees. He went inside and yelled, “HELLO! Is anybody home?”




Một ngày nọ, thương nhân này bị lạc trong rừng và đến một toà lâu đài ẩn giữa rừng. Ông vào trong và la to," Xin chào! Có ai ở nhà không vậy?

“Since nobody seems to be here,” he thought, “I’ll spend the night here.”
"Dường như không có người sống ở đây," ông nghĩ," nên mình sẽ qua đêm ở đây."

In the morning, just as he was preparing to leave, he thought of Beauty and plucked a rose. Suddenly, he heard a shout. A horrible Beast was standing before him. “Ungrateful man! How dare you steal from my garden even after I let you stay here?” he cried.
Sáng dậy, khi chuẩn bị lên đường, ông nhớ đến Beauty nên ngắt một cánh hồng. Bất ngờ, ông nghe một tiếng thét. Một con quái vật đứng trước mặt ông la to: "Đồ vô ơn! Sao lại dám ăn cắp hoa trong vườn khi ta đã cho ngươi qua đêm?"

The merchant shivered with fright. He begged the Beast not to hurt him, and tried to explain that the flower was for his daughter Beauty. The Beast said, “I will let you go if you promise to send Beauty to live with me.” The merchant fearfully agreed.
Thương nhân rùng mình sợ hãi. Ông cầu xin quái vật đừng hại mình và cố giải thích hoa này dành cho Beauty, con gái mình. Quái vật nói," Tôi sẽ để cho ông đi nếu ông hứa sẽ cho Beauty đến đây với tôi." Thương nhân sợ hãi đồng ý.

At home, he sorrowfully told Beauty the whole story. She said, “You should keep your promise. I will go to the Beast. Don’t worry,” and she left for the castle.
Ở nhà, ông rầu rĩ kể Beauty nghe toàn bộ câu chuyện. Cô nói: "Cha đã nói thì phải giữ lời. Con sẽ đến chỗ Quái vật. Đừng lo." rồi cô rời nhà đến lâu đài.

In the beginning, she too was frightened by the ugly Beast and his gruff voice. But in a few days, she realized that the Beast was actually very kind and gentle. He took care of her and slowly began to like him. She was no longer afraid of him. Even though the Beast dearly loved her, beauty missed her home and her father. She often thought of him and cried.

Lúc mới đầu, cô cũng sợ Con quái vật xấu xí và giọng nói cộc lốc của anh. Nhưng vài ngày sau, cô nhận ra rằng Quái vật quả thật rất ân cần và dịu dàng. Anh chăm sóc cô nên cô dần thích anh. Cô không còn sợ anh nữa. Cho dù quái vật yêu cô vô ngần, cô vẫn nhớ nhà và cha mình.

One day, she looked through a magic mirror that the Beast gave her, and saw that her father was terribly unwell. “Oh! Father is ill! I must go to see him!” she cried in panic. Unable to see her sadness, the Beast sighed and said, “Go back home. But I hope you will never forget me.”
Một hôm nọ, cô nhìn qua chiếc gương thần mà quái vật đưa cho cô, và nhìn thấy cha cô rất yếu. "Ôi, cha bệnh rồi! Em phải về thăm cha!" cô hoảng loạn khóc. Thấy cô buồn, anh không chịu nỗi, quái vật thở dài nói,"Về nhà đi. Nhưng hy vọng em sẽ không bao giờ quên tôi."

“thank you Beast!” beauty said. Beauty was so happy that she hugged the Beast and ran home.
Beauty was glad to be home again, and under her care, her father quickly recovered. One day, she thought of the Beast and looked into the mirror. To her dismay, she saw that the Beast too was ill. He was on the ground moaning in pain.
"Cảm ơn anh, Quái vật" Beauty nói. Cô mừng quá mức nên ôm chầm lấy quái vật và cḥay về nhà. Beauty vui vì được về nhà trở lại, và được sự chăm sóc của cô, cha cô đã hết bịnh rất nhanh. Một hôm nọ, cô nhớ quái vật nên nhìn vào gương. Cô hết hồn khi thấy Quái vật bệnh nặng. Anh nằm trên mặt đất rên rỉ đau đớn.

She sped to the castle. The Beast was dying and was very glad to see her. She held him and sobbed, “Beast, what’s wrong? Don’t die! I love you!” then she kissed him softly. At that very instead, the Beast changed into handsome prince! Beauty was so surprised! “Thank you beauty! A wicked witch had cast a spell on me. Your sweet words broke the spell!” he said.
Cô lao đến lâu đài. Quái vật đang hấp hối, nhìn thấy cô, anh rất mừng. Cô ôm anh và nức nở," Quái vật, có chuyện gì vậy? Em yêu anh!" rồi cô hôn anh dịu dàng. Đúng ngay lúc đó, quái vật biến thành một hoàng tử đẹp trai! Beauty hết sức ngạc nhiên!" Cảm ơn em, Beauty! Một phù thuỷ độc ác đã bỏ bùa anh. Em đã phá vỡ bùa mê ấy!" anh nói.

Beauty and the prince were soon married, and they lived happily ever after.
Beauty và hoàng tử lấy nhau ngay và sống hạnh phúc suốt đời bên nhau.

 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
3 Bình luận
conmabaraa(15/02/2016 10:54:50)
rát hay, nhưng bức ảnh chụp ở đâu zậy
nuta(06/06/2015 16:21:49)
hay lam nha :)
sunshine1410(28/05/2015 17:41:51)
Thanks you!
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.