Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Tất cả từ điển
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Khác
1
2
3
4
5
Remorseful robber waits for police after Washington state heist
Tên cướp ăn năn chờ cảnh sát đến bắt sau khi cướp ở tiểu bang Washington
A suspected robber with a guilty conscience walked out of a Washington state bank with stolen cash on Tuesday then waited outside the building for police to arrest him, police said.
Cảnh sát cho biết, hôm thứ ba, một nghi phạm ăn cướp lương tâm bị cắn rứt bước ra khỏi một nhà băng ở tiểu bang Washington, tiền ăn cướp cầm trong tay, nhưng sau đó y lại đứng ngoài toà nhà đợi cảnh sát đến bắt.
The 64-year-old man walked into a Banner Bank branch in Bellingham early on Tuesday and handed a teller a note demanding cash, the Bellingham Police Department said in a statement.
Phòng cảnh sát Bellingham cho biết, người đàn ông 64 tuổi này đi vào một chi nhánh ngân hàng Banner ở Bellingham sáng sớm hôm thứ 3 và đưa cho người thâu ngân một phiếu yêu cầu lấy tiền.
The teller complied, and the man, identified as Richard Gorton, took the money and left, police said. But instead of fleeing the scene, he lingered near the bank building where he was discovered by officers.
Cảnh sát thuật lại rằng, người thâu ngân làm theo, và gã đàn ông đó, được xác định là Richard Gorton, lấy tiền rồi bỏ đi. Nhưng thay vì trốn khỏi hiện trường, gã ta cứ nấn ná ở gần toà nhà ngân hàng chỗ gã bị các cảnh sát phát hiện.
"He admitted to officers that he had committed this crime and indicated that he became remorseful right after he walked out of the bank," police said, adding that Gorton told officers he had decided to wait for police instead of making a run with the cash.
"Gã thú nhận với cảnh sát rằng gã đã phạm tội và cảm thấy hối hận ngay khi bước ra khỏi nhà băng", cảnh sát kể lại và nói thêm rằng gã Gorton ấy còn nói với cảnh sát là gã quyết định chờ cảnh sát đến bắt chứ không cao chạy xa bay với số tiền kia.
The remorseful robber faces charges of first degree robbery and was being held in the Whatcom County Jail awaiting arraignment, police said. The amount of money stolen was not disclosed by police.
Cảnh sát cho biết, gã cướp biết ăn năn này bị buộc tội cướp bóc ở mức độ nặng nhất và bị tống giam vào nhà tù quận Whatcom chờ xét xử. Cảnh sát không tiết lộ số tiền y lấy là bao nhiêu.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.