Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Kinh tế
Here's Wall Street's First Reaction To The Sad Death Of A Brazilian Presidential Candidate
Phản ứng đầu tiên của phố Wall trước cái chết thương tâm của ứng viên tổng thống Brazil
Socialist Brazilian Presidential candidate Eduardo Campos died in a tragic plane crash on Wednesday, potentially changing the outcome of an election that Wall Street has been watching very closely.
Ứng cử viên tổng thống của Đảng Xã hội Brazil ông Eduardo Campos đã tử nạn trong vụ rơi máy bay thảm khốc hôm thứ 4, điều này có thể làm thay đổi kết quả cuộc bầu cử mà Phố Wall đang theo dõi rất sát sao.

What the Street is watching for is another shift in the dramatic story of Brazil's growth. Once thought to be on the path to massive economic wealth, Brazil's economy has slowed down while its inflation rate has sped up.


Phố Wall đang kỳ vọng vào một sự thay đổi nữa trong câu chuyện tăng trưởng ấn tượng của Brazil. Nền kinh tế Brazil từng được cho là đang trên đường trở thành nền kinh tế lớn, thì nó lại tăng trưởng chậm lại trong khi tỷ lệ lạm phát thì tăng tốc.

Protests before the World Cup showed that Brazilians were unhappy with their standard of living and President Dilma Rousseff's regime. It seemed like change was afoot — and prominent investors, like Mike Novogratz of Fortress Investment Group, have been betting that regime change will mean good things for the economy.


Các cuộc biểu tình trước World Cup  cho thấy người dân Brazil không hài lòng với mức sống của họ và nhiệm kỳ tổng thống Dilma Rousseff. Dường như thay đổi đang diễn ra - và các nhà đầu tư sành sỏi như Mike Novogratz của tập đoàn đầu tư Fortress đã dự đoán rằng nền kinh tế quốc gia này sẽ cải thiện sau khi thay máu giới lãnh đạo.

In Nomura's opinion, that change could still come if Marina Silva, Campos' running mate, decides to run in his place. Campos was third in the field, which included Rousseff (in first) and economist former Brazilian governor Aécio Neves.


Theo Nomura, thay đổi đó có thể vẫn diễn ra nếu bà Marina Silva, ứng viên Phó Tổng thống của ông  Campos, quyết định đảm nhiệm vị trí của ông ấy. Ông Campos là ứng viên thứ ba trong cuộc tranh cử gồm có ông Rousseff (ứng viên thứ nhất) và cựu thống đốc bang Brazil đồng thời là nhà kinh tế học ông Aécio Neves.

Nomura analyst Tony Volpon is not, however, sure that Silva can be a lasting candidate if she remains in the race, as she trails her competitors in terms of resources.


Nhưng nhà phân tích của Nomura Tony Volpon lại không chắc rằng bà Silva có thể là ứng cử viên vào đến các vòng sau hay không nếu bà vẫn tiếp tục tranh cử, khi bà đi theo lối mòn của các ứng viên khác liên quan đến vấn đề tài nguyên.

What we can say is that Marina‟s entry into the race raises the chances of the election going to a second round, a negative for President Rousseff. Marina appeals to younger, urban voters, many of whom are undecided. Many analysts have pointed to the need to get these voters to the polls to get the election in a second round, and we believe this will now happen.


Chúng tôi chỉ có thể nói là việc bà Marina bước vào cuộc tranh cử sẽ làm gia tăng cơ hội cho cuộc bầu cử tiến đến vòng 2, đây là một bất lợi đối với tổng thống Rousseff.  Bà Marina được lòng giới trẻ, các cử tri thành thị, nhiều người trong số này chưa quyết định chọn ai. Nhiều nhà phân tích đã chỉ ra rằng để cuộc bầu cử sang giai đoạn 2 thì cần phải có số phiếu của những người này, và chúng tôi tin rằng điều này đang diễn ra.

The Economist Intelligence Unit's Brazil analyst, Robert Wood, also thinks that Silva's introduction to the race would make a second round runoff more likely, which is bad for Rousseff.


Robert Wood, nhà phân tích Brazil của tổ chức Economist Intelligence Unit cũng cho rằng việc bà Silva tham gia tranh cử sẽ làm cho cuộc bầu cử nhanh chóng bước vào giai đoạn 2 hơn, mà điều này thì bất lợi cho ông  Rousseff.

However, if Silva decides not to run, her party will be without a candidate with her level of national star power. In that case, Rousseff could very well remain in office.


Tuy nhiên, nếu bà Silva không tranh cử, đảng của bà sẽ không có ứng viên tầm cỡ như bà. Trong trường hợp đó, ông Rousseff rất có thể sẽ tiếp tục tại vị.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.