Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
Spain's King Juan Carlos abdicates
Quốc Vương Tây Ban Nha Juan Carlos thoái vị
Spain's King Juan Carlos is abdicating after almost 40 years on the throne and his son Prince Felipe will succeed him, Prime Minister Mariano Rajoy said on Monday in a surprise announcement.
Thủ Tướng Tây Ban Nha Mariano Rajoy bất ngờ thông báo vào hôm thứ Hai rằng Quốc Vương Juan Carlos sắp thoái vị sau gần 40 năm ngồi ngai vàng và con trai Quốc Vương, Thái Tử Felipe sẽ nối ngôi.
"His majesty, King Juan Carlos, has just communicated to me his will to give up the throne," Rajoy said. "I'm convinced this is the best moment for change."

Ông Rajoy nói: “Quốc Vương Juan Carlos vừa báo cho tôi biết là ngài có ý định thoái vị và tôi chắc rằng đây là thời điểm thích hợp nhất để ngài nhường ngôi”.

Once popular Juan Carlos, who helped smooth Spain's transition to democracy in the 1970s after the Francisco Franco dictatorship, has lost public support in recent years due to corruption scandals and gaffes.

Quốc vương Juan Carlos nổi tiếng một thời, vào những năm 70 đã giúp Tây Ban Nha chuyển giao từ chế độ độc tài Francisco Franco sang chế độ dân chủ một cách êm thấm, những năm gần đây ông đánh mất sự ủng hộ của công chúng vì những lỗi lầm và các vụ bê bối tham nhũng.

His daughter, Princess Cristina, and her husband, Inaki Urdangarin, are under investigation in a corruption case. Both deny any wrongdoing. A judge in Palma de Mallorca is expected to decide soon whether to put Urdangarin on trial on charges of embezzling 6 million euros in public funds through his charity.

Con gái ông, Công Chúa Cristina, và chồng là Inaki Urdangarin đang bị điều tra về tội tham nhũng. Cả hai đều bác bỏ mọi cáo buộc mình phạm tội. Người ta đang chờ phán quyết sắp sửa đưa ra của một Thẩm phán ở Palma de Mallorca xem liệu có truy tố Urdangarin về tội biển thủ 6 triệu euro công quỹ từ quỹ từ thiện của Urdangarin hay không.

The 76-year-old king, whose health is failing and has had five operations in two years, including hip replacement surgery, is stepping down for personal reasons, Rajoy said.

Ông Rajoy cho biết, quốc vương 76 tuổi, sức khỏe ngày một giảm sút và đã trải qua 5 ca phẫu thuật trong vòng 2 năm, trong đó có phẫu thuật thay thế xương hông, quốc vương thoái vị vì những lý do cá nhân.

Spain does not have a precise law regulating abdication and succession. Rajoy said his cabinet would meet very soon to set out the steps for Prince Felipe to take over as Felipe VI.

Tây Ban Nha không có quy định cụ thể về chuyện thoái vị và nối ngôi. Ông Rajoy nói nội các của ông sẽ gấp rút nhóm họp để tiến hành các thủ tục cho Thái tử Felipe nhậm chức trở thành Vua Felipe VI.

The country is just pulling out of a difficult and long recession that has seen faith in politicians, the royal family and other institutions all dwindle.

Đất nước này chỉ vừa mới thoát khỏi cuộc suy thoái kinh tế kéo dài và khó khăn, nó cho thấy niềm tin của dân chúng vào các chính khách, hoàng gia và các cơ quan khác đều suy giảm.

Felipe, 46, has had an increasingly important role in ceremonial events in the past year and has not been stained by the corruption case involving his sister and her husband.

Thái tử Felipe 46 tuổi, đã có vai trò ngày càng quan trọng trong các sự kiện nghi lễ của năm rồi và không bị vụ án tham nhũng liên quan đến bà chị và ông anh rể làm hoen ố.

Juan Carlos was once beloved for his common touch and was seen as much more accessible than the British royals.

Quốc Vương Juan Carlos từng được mọi người yêu quý vì tính cách gần gũi của ông và được cho là dễ tiếp cận hơn nhiều so với những người trong hoàng tộc Anh.

In 2012, at the height of Spain's financial crisis, the king fell and broke his hip during an elephant-hunting trip in Botswana. The lavish privately funded safari was secret until his accident and came at a time of particularly harsh public spending cuts.

Năm 2012, đỉnh điểm của cuộc khủng hoảng tài chính tại Tây Ban Nha đang diễn ra, thì quốc vương bị ngã và gãy xương hông trong chuyến săn voi ở Botswana. Chuyến đi săn bằng kinh phí cá nhân nhưng rất tốn kém này được giữ kín cho tới khi ông gặp tai nạn và ông đi săn như thế giữa lúc nhà nước ra sức thắt lưng buộc bụng ngân sách.

Sixty-two percent of Spaniards were in favour of the king stepping down, according to a January poll by Sigma Dos. That compared with 45 percent a year earlier. Only 41 percent of those polled had a good or very good opinion of the king.

Theo một cuộc thăm dò dư luận vào tháng 1 của Sigma Dos, 62% người Tây Ban Nha ủng hộ quốc vương thoái vị. Trong khi một năm trước đó con số này là 45%. Chỉ có 41% người tham gia trả lời có quan điểm tốt hoặc rất tốt về quốc vương.

Felipe has a positive rating of 66 percent and most Spaniards believe the monarchy could recover its prestige if he took the throne, according to the poll.

Thái tử Felipe có số lượng ủng hộ đến 66 % và cũng theo khảo sát này, phần lớn người Tây Ban Nha cho rằng chế độ quân chủ sẽ lấy lại được uy tín nếu Thái tử lên ngôi.

Felipe married divorced journalist Leticia Ortiz in 2004 and they have two daughters.

Felipe kết hôn với nhà báo đã ly dị Leticia Oritz năm 2004, và họ đã có 2 con gái.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
TheTich(09/06/2014 19:42:44)
Thanks!
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.