Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn hoá - Giải trí - Thể thao
(12)
The Nice Custom of Ancestor Worship During Tết
Thờ cúng ông bà ngày Tết - một mỹ tục của người Việt
Ancestor worship (more accurately, ancestor reverence) is based on the beliefs that the dead have a continued existence, and may possess the ability to influence the fortune of the living. Ancestor veneration is one of the most unifying aspects of Vietnamese culture, as practically all Vietnamese, regardless of religious affiliation have an ancestor altar in their home or business, a nice custom of Vietnamese people. In every household, the ancestor altar is installed in the most solemn location.
Đạo ông bà (hay chính xác là tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên) là tín ngưỡng cho rằng những người đã qua đời vẫn tiếp tục hiện hữu, và vẫn có khả năng ảnh hưởng đến vận mệnh những người đang sống. Hễ là người Việt Nam thì nhà ai cũng đều thờ cúng ông bà tổ tiên mình, đây là một mỹ tục. Trong mọi gia đình, bàn thờ gia tiên được đặt ở nơi trang trọng nhất.
On the last day of every lunar year, an announcing cult (called Cúng Tiên Thường), is performed to invite the dead forefathers to return home to celebrate Tết holidays with their families. During the last days before Tet, all family members visit their ancestors’ graves: they clean and decorate the graves, in the same manner that the livings clean and decorate their houses to welcome the New Year.
Vào ngày tất niên hàng năm, người Việt làm một lễ cúng (gọi là Cúng Tiên Thường) để mời hương hồn ông bà tổ tiên về ăn Tết với gia đình. Khoảng thời gian giáp Tết, các thành viên trong gia đình đi tảo mộ: dọp dẹp và sửa sang lại các ngôi mộ của người thân, giống như sửa sang và dọn dẹp lại nhà cửa của mình để đón Năm Mới vậy.
Before New Year’s Eve, a five-fruit tray will be put on ancestral altar, offered to the gods and ancestor as well as express wishes of the whole family about a new year with luck, health and prosperity. Moreover, a branch of flowering peach tree (or apricot flowers instead) and a couple of “Chưng” cakes are also indispensable.
Từ trước đêm Giao thừa, trên bàn thờ tổ tiên sẽ bày một mâm ngũ quả cúng các vị thần thánh và ông bà tổ tiên, đồng thời là để thể hiện ước muốn của cả gia đình về một năm mới may mắn, an khang và thịnh vượng. Ngoài ra, cũng không thể thiếu được một cành đào rực rỡ (hoặc một chậu mai vàng lấp lánh) và một cặp bánh chưng.
On New Year’s Eve, the head of the family will present a food plate with rice and other dishes to the family altar to pay respect to the family ancestors. This worshipping act will occur for the next 3 days in which the family members believe their ancestors are there to celebrate the New Year with them.
Vào đêm Giao thừa, chủ nhà bày một mâm cơm và những lễ vật khác lên bàn thờ gia tiên để cúng ông bà tổ tiên. Trong ba ngày đầu năm mới, việc thờ cúng ông bà vẫn tiếp tục diễn ra vì mọi người đều tin là ông bà tổ tiên cũng đang ăn Tết với mình.
On the afternoon of the third day of Tết, most family will make a final feast to send the ancestor to underworld and will continue to pick them the next Tết.
Vào chiều mồng ba Tết, hầu hết mọi gia đình đều làm một lễ cúng cuối cùng trong dịp đón năm mới để tiễn ông tổ tiên về thế giới bên kia và Tết sang năm lại đón các cụ về ăn Tết.
Visiting the graves or burial grounds of their ancestors in the beginning or the end of the year is an opportunity for celebrants to remember and honour their ancestors at gravesites. The young and old pray before the ancestors, sweep the tombs and offer food, tea, wine, chopsticks, joss paper accessories ... to the ancestors.
Đi viếng mộ ông bà vào đầu năm hay cuối năm là dịp để ta tưởng nhớ và thể hiện sự kính trọng với các đấng bề trên, những người đã khuất. Từ trẻ đến già ta đều phải chắp tay khấn trước các bậc tiền nhân, quét vôi lại các ngôi mộ, cúng đồ ăn, thức uống, đũa, vàng mã ... cho người dưới mộ.
Although the customs might not be fully practiced due to the changing life style, there are things that will never be changed and always remain true: the appreciation for the ancestors; the love for family members; family members helping each other; and the hope for a better new year.
Dù các phong tục của người Việt có thể không còn y chang như ngày xưa nữa vì cuộc sống đã thay đổi, nhưng có những thứ sẽ không bao giờ đổi thay và vẫn nguyên giá trị đó là: nhớ ơn tổ tiên, yêu thương đùm bọc lẫn nhau và mong ước một năm mới tốt đẹp hơn.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
3 Bình luận
tungtyrec01(07/02/2014 09:14:22)
dịch quá hay
kurobakaitou(08/01/2014 11:08:11)
siêu nhân đây
TheTich(04/01/2014 20:01:13)
Thanks!
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.