Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn hoá - Giải trí - Thể thao
Why Women Should Be Santa Claus
Lý do các chị em nên làm ông già Noel
Juggling work and family would be a breeze because your children would adore you; even your teen-agers would want to sit in your lap.
Công việc và gia đình không còn là gánh nặng nữa vì được con nít hết sức yêu quý; ngay cả mấy đứa choai choai cũng thích ngồi cạnh.
You'd never be expected to make the coffee.
Sẽ không bao giờ phải pha cà phê đâu.
There'd be no more early morning decisions about what to wear to the office.
Sáng sớm không phải băn khoăn xem sẽ mặc gì đi làm.
You could grow a gut the siz​e of Guam and consider it a job requirement.
Vòng bụng có thể to mà chẳng có gì phải lo vì đó là yêu cầu của công việc.
Buy one big black belt and you'd be accessorized for life.
Mua một chiếc dây thắt lưng đen bự tổ chảng và đeo nó suốt đời.
There'd be no reason to have your colors done.
Chẳng có lý do gì phải bận tâm đến nước da cả.
Everyone would be extremely nice to you, even if you weren't.
Được mọi người yêu quý, dù cho không dễ thương lắm.
Should people suggest your belly jiggled...when you laughed...like a bowlful of jelly, you could hit them with your purse.
Nếu ai đó bảo lắc cái bụng đi ... cười rung rinh ... như một khối kem hồng, thì có thể cầm cái ví mà đánh cho họ khỏi chọc ghẹo.
You'd always work in sensible footwear.
Lúc nào cũng đi ủng rất là nghiêm túc
There'd be no need to play office politics; a hearty ho-ho-ho would remind everyone who's boss.
Chẳng cần phải cạnh tranh ở chỗ làm; một tràng cười hô hô hô thật to là đủ biết ai là đại ca rồi.
You wouldn't need to buy an expensive briefcase.
Không cần mua một chiếc túi xách đắt tiền.
No one would dare ask for a ride to work.
Không ai xin quá giang đi làm cả.
You'd never again have to wear pantyhose or worry about your slip showing.
Chẳng bao giờ lại phải mặc vớ quần hay lo bị lộ hàng.
No more trips to the vending machine...you'd just snack on milk and cookies all day (FOR FREE!).
Không còn phải đi mua đồ ăn vặt nữa... cứ suốt ngày nhấm nháp bánh quy và sữa (MIỄN PHÍ MÀ!)
You'd never be asked to take an early retirement package.
Sẽ không có chuyện bị đề nghị nghỉ hưu non
You'd be guaranteed the best chair in the office.
Bảo đảm sẽ được ngồi chiếc ghế chắc chắn nhất trong văn phòng.
Age discrimination wouldn't be an issue.
Chuyện tuổi tác không còn là vấn đề nữa.
You'd never grab the wrong coat on your way out the door.
Lúc đi ra sẽ không bao giờ cầm nhầm áo choàng của người khác.
No one would ask to see your job description.
Ai mà thèm hỏi công việc của mình là làm gì kia chứ.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.