Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn hoá - Giải trí - Thể thao
A Dad's Letter to Santa Claus
Thư của một ông bố gửi cho Ông già Noel
Dear Mr Kringle, Saint Nicholas, Santa Claus or whichever name you like to use,
Gửi Ông già Noel, Ông già Tuyết, Thánh Nicholas hay bất kỳ ních-nêm nào ông muốn dùng, tùy ông!
I write this letter in the run up to Christmas knowing that it is a very busy time of year for you. Making toys, checking your naughty and nice list. Then you have all of the letters to read from children all over the world with their requests for toys and games that they would like you to deliver for the big day.
Viết lá thư này trong thời gian trước Giáng Sinh, tôi biết rằng đây là thời gian ông bận rộn nhất trong năm. Nào là làm đồ chơi nè, nào là kiểm tra danh sách đứa trẻ nào ngoan, đứa trẻ nào chưa ngoan nè. Rồi lại còn phải đọc thư của bọn trẻ trên khắp thế giới gửi về kèm theo biết bao nhiêu là mong muốn được ông tặng đồ chơi nhân ngày trọng đại đó.
I apologize for the timing of my letter and I thank you for taking a few minutes out of your busy schedule to read it.
Tôi xin lỗi vì đã viết thư cho ông vào lúc này và xin cám ơn ông đã dành chút thời gian bận rộn của mình để đọc nó.
My four children all wrote letters to you last night and posted them into the fire and up the chimney as is tradition and prayed that you managed to get them before Christmas eve when you start your journey around the world.
Tối qua cả bốn đứa nhóc nhà tôi đều đã viết thư cho ông và gửi theo đường lửa khói qua bếp lửa và ống khói nhà tôi như mọi năm, chúng đều cầu nguyện mong sao ông đến gặp chúng trước đêm Giáng sinh khi ông khởi hành đi vòng quanh thế giới.
The problem I have with this is that the letters caught fire and I had to call out the fire service who were great and although they did a fantastic job I had to spend all of today cleaning soot from all around the house, it gets everywhere you know, but I think that I have managed to get it all. At least the chimney is all nice and clean now which should make it easier for you to come down on Christmas.
Vấn đề là khi bọn nhỏ đốt thư xong thì tôi phải gọi cứu hoả đến, họ là những người lính cứu hoả thật tuyệt vời, nhưng dù họ đã hoàn thành xuất sắc công việc của mình thì tôi vẫn phải dành trọn ngày hôm nay để lau sạch bồ hóng bám đầy khắp nhà, mà tôi nghĩ là tôi cũng đã hoàn thành xuất sắc công việc của mình đấy chứ bộ. Ít ra thì cái ống khói bây giờ rất là sạch sẽ, vô cùng thuận tiện cho ông chui xuống vào Giáng sinh.
Anyway the chimney fire is not the real reason that I write to you, The reason I write is about the letters that my children sent to you last night.
Dù sao cái vụ cháy ống khói ấy cũng không phải là lý do thật sự tôi viết thư cho ông, mà là về chuyện mấy lá thư của sấp nhỏ gửi ông tối qua cơ.
I don't actually know if you have read my children's letters yet but here is a brief summary of what they asked you for.
Thật tình là tôi không biết ông đã đọc thư của chúng chưa nhưng tôi xin tóm gọn lại những điều chúng ước:
My oldest son Robert, who is 15 years old, asked for a PlayStation 3 and some games for it he then included a long list of other things that he would like this year such as a gaming chair, a cell phone and a whole list of Brand name clothes and shoes.
Thằng hai Robert, 15 tuổi, xin bộ PlayStation 3 và một vài game, nó còn xin nhiều thứ khác lắm, đâu như là cả một ghế chơi game, một chiếc di động, và mấy bộ đồ hiệu, giày hiệu nữa.
My daughter Jennifer, who is 14 years old, asked for a new Laptop computer, an iPhone, some perfume and make up and about 30 pairs of shoes.
ba Jennifer, 14 tuổi, xin một chiếc xách tay mới, một cái iPhone, vài lọ nước hoa và đồ trang điểm cùng khoảng 30 đôi giày.
My son Timmy, who is 11 years old, asked you for an X-Box 360 with Call of Duty IV and an iPhone 5 for it, a lot of toys, again his list was as long as my arm, and it included enough candy and chocolates to sink a cargo ship.
Thằng Timmy, 11 tuổi, xin một Bộ game Xbox 360 Chiến tranh hiện đại và một chiếc iPhone 5, nhiều đồ chơi và một danh sách dài bằng cánh tay tôi ghi tên đủ các loại kẹo cũng như sô-cô-la mà nếu ông dùng thuyền chở thì không khéo cũng bị đắm luôn đó!
Jason my youngest son who is 2, doesn't really know what is going on just yet, sent you a letter full of colorful squiggles and dots, which he really enjoyed doing by the way, especially when he got to throw it into the fire. He laughed as the pretty dancing flames started to eat it up and sent it blazing up into the chimney starting the earlier mentioned fire.
Út Jason, 2 tuổi, nó chưa biết xin gì nên gửi ông một lá thư sặc sỡ những dấu những chữ vẽ nguệch ngoạc, nó rất khoái trò này, nhất là khi nó ném thư vào bếp. Cu cậu cười nắc nẻ khi ngọn lửa nhảy múa nuốt trọn lá thư rồi bắt đầu bén lên cái ống khói và gây ra vụ hoả hoạn tôi đã kể ở trên.
For some strange reason every year my children make it on to your nice list, I know you do check it twice but I am sure that you are missing something somewhere along the line. Mr Claus you should watch my children when they are at home or out somewhere with us, I am sure that if you did, you would realise that you have them on the wrong list. Jekyll and Hyde have nothing on my children, out with others they are sweet and innocent, at home they transform into untidy, cheeky, lazy, ill mannered and almost uncontrollable monsters.
Chẳng hiểu vì sao mỗi năm bọn nhóc nhà tôi đều được ông xếp vào danh sách những đứa trẻ ngoan, tôi biết ông kiểm tra đi kiểm tra lại rồi nhưng chắc chắn ông đã sai sót ở công đoạn nào đó. Ông già Noel ơi, ông phải chứng kiến bọn trẻ ở nhà hoặc ở cạnh vợ chồng tôi cơ. Bọn chúng ranh ma lắm, ra ngoài với người ta thì chúng ngoan ngoãn, ngây thơ đấy, nhưng ở nhà thì chúng biến thành bọn quỷ sứ lôi thôi lếch thếch, lười nhác, thô lỗ cục cằn và gần như bất trị.
If you insist on delivering my children's wishes again this year even after you have read my letter I would also like to add one more gift to the list for my darling wife and myself.
Nếu năm nay ông vẫn cứ giao quà cho chúng theo những gì chúng ước như mọi năm, ngay cả khi ông đã đọc lá thư này thì tôi cũng xin ông thêm một món quà cho người vợ yêu quý của tôi và cho chính tôi nữa.
It may be a little bit too much to ask for but since we are still paying you back for last Christmas my wife and I would really appreciate it when you leave our children's gifts under the tree and stockings hanging on the fire this year, that you forget about the bill and pay for them yourself.
Có lẽ đòi hỏi hơi nhiều nhưng vì chúng tôi vẫn còn đang phải còng lưng trả cho ông tiền quà Giáng sinh năm trước, nên vợ chồng tôi vô cùng biết ơn ông nếu năm nay ông để quà cho bọn nhóc dưới cây thông và bỏ vào trong những chiếc vớ treo lủng lẳng ở bếp kia, mà ông lại quên tuột cái hoá đơn thanh toán và tự trả hết giùm chúng tôi nhỉ!
Thank you for reading
Cám ơn ông đã đọc thư
Yours sincerely
Kính chào ông!
A dad of four.
Một ông bố của bốn đứa nhóc.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
2 Bình luận
emcungyeukhoahoc(12/12/2013 20:32:41)
@tranguyenthuy8500: Thank you very much and Merry Christmas!
tranguyenthuy8500(12/12/2013 15:16:58)
it is good. thanks emcungyeukhoahoc. wish you a merry christmas and glad tiding to your kin on X_Mas
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.