Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khác
Man forced to hold sign saying how he’s an ‘idiot’ after he called 911 and threatened police
Người đàn ông bị bắt phải cầm bảng nói mình là "kẻ ngốc" sau khi gọi số 911 hù doạ cảnh sát
A man who threatened officers in Cleveland is making a court-ordered public apology by standing near a police station with a sign describing himself as an idiot.
Một người đàn ông hù doạ cảnh sát Cleveland đang đứng gần một đồn cảnh sát, tay cầm một tấm bảng nói mình là kẻ ngốc, xin lỗi mọi người theo lệnh của toà án.
A judge had ordered 58-year-old Richard Dameron to stand outside a local police station with a sign bearing an apology. He began the vigil Monday and must stand outside for three hours each day for the rest of the week.
Một thẩm phán đã ra lệnh yêu cầu Richard Dameron, 58 tuổi, phải đứng bên ngoài một đồn cảnh sát ở địa phương cùng với một tấm bảng có lời xin lỗi. Ông ta bắt đầu khoảng thời gian bị giám sát vào hôm thứ hai và phải đứng ngoài trời 3 giờ mỗi ngày trong những ngày còn lại đến hết tuần.
“Actually, I didn’t want to do it,” Dameron told Fox. “But the judge said to do it, so I am going to be the man and stand up.”
Dameron nói với trang Fox: "Thật ra mình không muốn làm chuyện này đâu. Nhưng vị thẩm phán bắt mình làm, nên mình phải làm kẻ như vậy và ra đây đứng thôi."
Dameron was convicted of threatening officers in 911 calls.
Dameron bị kết tội hù doạ cảnh sát khi gọi 911.
“I was being an idiot and it will never happen again,” says the sign.
Tấm bảng viết: "Tôi là kẻ ngốc và chuyện đó sẽ không bao giờ xảy ra nữa."
His public shaming isn’t the first of its kind in the city. The Cleveland judge who sentenced Dameron previously made a woman wear an “idiot” sign in public for driving around a school bus.
Việc phải bêu mặt trước công chúng của người đàn ông ấy không phải là trường hợp đầu tiên ở thành phố này. Vị thẩm phán của Cleveland phạt Dameron kia trước đó từng phạt một người phụ nữ đeo biển nói mình là "kẻ ngốc" trước mọi người vì lái xe quanh một chiếc xe đưa rước học sinh.
Shena Hardin had to serve the highly public sentence, Wednesday, Nov. 14, 2012, for driving on a sidewalk to avoid a Cleveland school bus that was unloading children. Cleveland municipal judge Pinkey S. Carr ordered 32-year-old Hardin to serve the highly public sentence for one hour over two days.
Ngày thứ tư, 14 tháng 11-2012, Shena Hardin phải chịu phạt đứng trước rất nhiều người vì lái xe trên vỉa hè để tránh xe đưa rước học sinh ở Cleveland, chiếc xe đang chở học sinh. Thẩm phán thị trấn Cleveland Pinkey S. Carr đã lệnh Hardin, 32 tuổi, phải chịu án phạt trước công chúng suốt 1 giờ trong 2 ngày.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
TheTich(08/09/2013 17:18:56)
Thanks!
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.