Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn hoá - Giải trí - Thể thao
Romantic proposes to his girlfriend by writing 'Will you marry me?' in 15ft letters on beach
Chàng trai lãng mạn cầu hôn bạn gái bằng dòng chữ cao 15 fts (4,5m) viết trên bãi biển “Em sẽ lấy anh chứ?
He had spent ages searching for the right spot before settling on picturesque Petit Port on Guernsey.
Anh ấy đã phải mất rất nhiều thời gian để tìm kiếm địa điểm lí tưởng trước khi chọn bờ biển Petit xinh đẹp thuộc Guernsey làm nơi cầu hôn.
Romantic Jeremy Curtis proposed to his girl with giant love letters in the sand.
Chàng trai lãng mạn Jeremy Curtis đã cầu hôn bạn gái bằng những dòng chữ yêu thương khổng lồ viết trên cát.
On a sun-kissed beach he etched out a message in 15ft block capitals saying: “Will you marry me?” – complete with giant love hearts.
Trên bãi biển ngập tràn ánh nắng anh chàng đã khắc lên cát thông điệp bẵng dòng chữ viết hoa cao 15ft (4,5,) “Em sẽ lấy anh chứ?” – hoàn thành tác phẩm cùng với những hình trái tim cực lớn.
Happily, shell-shocked Jennifer Ayris didn’t waste any time replying: “I shore will.”
Rất hạnh phúc, Jennifer Ayris vô cùng bất ngờ và không chút chần chừ trả lời : “Chắc chắn rồi”.
As the tide rolled in she ran down to the water’s edge and scrawled a big “YES!”
Khi thuỷ triều cuốn vào, cô ấy đã chạy xuống bờ biển và khắc một chữ lớn “YES!”.
IT consultant Jeremy, 39, from Sheffield, had spent ages searching for the right spot before settling on picturesque Petit Port on the Channel Island of Guernsey.
Jeremy là một chuyên gia tư vấn IT, 39 tuổi đến từ Sheffield, đã phải mất rất nhiều thời gian tìm kiếm vị trí lí tưởng cho màn cầu hôn trước khi tìm đến bờ biển Petit xinh đẹp trên hòn đảo Channel thuộc Guernsey.
He took Jen on a cruise to the island, then walked her along a cliff top overlooking the message he had hastily created with the help of several local volunteers.
Anh ấy đã dẫn Jen đến hòn đảo, họ đi dọc mỏm đá trông xuống dòng thông điệp mà anh đã vội vàng khắc lên cùng sự trợ giúp của một số người tình nguyện ở địa phương.
He briefly blindfolded her before getting down on one knee and inviting her to take a look.
Anh nhanh chóng bịt mắt cô ấy trước khi quỳ bằng một gối rồi bảo cô ấy nhìn xuống dưới.
Relieved Jeremy said: “She burst into tears at first. But then she said yes. It was an incredible moment.”
Jeremy sung sướng nói: “ Lúc đầu cô ấy bật khóc. Rồi cô ấy nói đồng ý. Thật là một khoảnh khắc tuyệt vời.”
Solicitor Jennifer, 31, said: “I don’t think it’s sunk in yet. It was all just so perfect and lovely – I was completely overwhelmed.”
Jennifer, một cố vấn pháp luật 31 tuổi nói rằng “Tôi không biết là dòng chữ đã bị cuốn trôi chưa. Tất cả đều thật hoàn hảo và đáng yêu- khiến tôi ngập tràn cảm xúc.”
The pair, who have been together three years, are planning a big day next year to say: “I dune.”
Cặp đôi này đã quen nhau ba năm và đang dự định tổ chức ngày trọng đại vào năm tới để cùng tuyên thệ : “Tôi đồng ý”.
 
Đăng bởi: Clementine
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.