Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Y học - Sức khoẻ
How to Perform a Breast Self-Examination?
Cách tự kiểm tra vú?
Breast development is usually a sign that a girl is entering puberty. Most girls' breasts start to develop before their first periods. During puberty, every girl's breasts go through regular changes. As you grow and develop, you may notice small lumps and other changes in your breasts, and during your period, you may find your breasts are sensitive and tender. Most of these developments are totally normal.
Sự phát triển của ngực thường là một dấu hiệu cho thấy một bé gái đang bước vào tuổi dậy thì. Hầu hết ngực của con gái bắt đầu phát triển trước kỳ kinh nguyệt đầu tiên. Trong gian đoạn dậy thì, ngực của con gái sẽ trải qua những thay đổi thông thường. Khi bạn lớn lên và phát triển, bạn có thể nhận thấy các cục u nhỏ và những thay đổi khác trong ngực của bạn, và trong kỳ kinh nguyệt, bạn có thể cảm thấy ngực của mình căng cứng và rất nhạy cảm. Hầu hết những sự phát triển này là hoàn toàn bình thường.
Getting into the habit of examining your breasts when you're still in your teens can help you get used to the way they normally look and feel. When you become familiar with them, it will be easier to recognize anything unusual.

Tập thói quen tự kiểm tra vú khi bạn ở độ tuổi thiếu niên có thể giúp bạn quen với hình dáng và cảm giác của chúng. Khi bạn đã quen thuộc, sẽ dễ dàng nhận ra điều bất thường hơn (nếu có).

Why Do I Need Breast Exams?

Tại sao tôi cần kiểm tra vú?

If you go for an annual checkup with a doctor, he or she will likely examine your breasts to evaluate your development and ensure that all changes are normal. Your doctor may recommend that you get into the practice of examining your breasts yourself — called a breast self-examination (BSE) — and can show you how to do this.

Nếu bạn đi bác sĩ kiểm tra sức khoẻ tổng quát hàng năm, bác sĩ sẽ có thể kkhám ngực của bạn để đánh giá sự phát triển và đảm bảo rằng tất cả các thay đổi đó là bình thường. Bác sĩ có thể khuyên bạn nên tập thực hành tự kiểm tra vú - gọi là tự kiểm tra vú (BSE) - và có thể hướng dẫn bạn cách để làm điều đó.

A BSE can help women detect cysts or other benign (noncancerous) breast problems between checkups. It can also help some women detect breast cancer — a disease that's extremely rare among teens.

Cách tự kiểm tra vú có thể giúp phụ nữ phát hiện các u nang hoặc các vấn đề lành tính (không phải ung thư) khác của vú giữa các kỳ kiểm tra sức khoẻ tổng quát. Nó cũng có thể giúp một số phụ nữ phát hiện ung thư vú - một căn bệnh rất hiếm trong độ tuổi thiếu niên.

It's easy to perform a breast self-examination, and it only takes a few minutes. Although it might seem strange or inconvenient at first, BSE is a skill you can use throughout your life to help ensure good breast health.

Thật dễ dàng để thực hiện tự kiểm tra vú, và cũng chỉ mất một vài phút. Mặc dù việc này có thể lạ lùng hay bất tiện lúc đầu, nhưng tự kiểm tra vú là một kỹ năng bạn có thể sử dụng trong suốt cuộc đời để đảm bảo sức khỏe tốt của bộ ngực.

How Do I Examine My Breasts?

Tôi tự kiểm tra vú bằng cách nào?

It's a good idea to examine your breasts once a month, and it makes sense to choose the same time each month because breasts usually change with the menstrual cycle. The best time to do a BSE is about a week after your period starts.


Tốt nhất là kiểm tra vú của bạn mỗi tháng một lần, và nên thực hiện vào cùng một thời điểm trong mỗi tháng vì ngực thường thay đổi theo chu kỳ kinh nguyệt. Thời gian tốt nhất để thực hiện là khoảng một tuần sau khi kỳ kinh của bạn bắt đầu.




There are two parts to a BSE:

· how your breasts look
· how they feel
Tự kiểm tra vú có 2 phần:

· Vẻ ngoài của vú
· Cảm giác của vú
The looking part is easy. Before you put on a bra, stand or sit in front of a mirror with your arms relaxed at your sides. Make sure you are in a place with good lighting. Look at your breasts carefully. Do you see anything unusual, like a change in the way your nipples look? Any dimples or changes in the skin?

Phần dễ thực hiện là kiểm tra bên ngoài vú. Trước khi bạn mặc áo ngực, đứng hoặc ngồi ở phía trước gương với cánh tay của bạn để xuôi thoải mái ở hai bên thân. Đảm bảo là bạn đang ở nơi có ánh sáng tốt. Xem xét ngực của bạn cẩn thận. Bạn có thấy bất cứ điều gì bất thường, như một sự thay đổi trong vẻ ngoài của núm vú không? Có bất kỳ sự thay đổi hoặc chỗ trũng nào trong da không?

Then look at yourself from different angles and arm positions. Keep your hands at your sides, raise your arms overhead, place your hands firmly on your hips (to tighten your chest wall muscles), and bend forward. Watch for dimples or changes in the skin. Everyone's breasts look different. Get to know what yours look like.

Sau đó, soi mình trong gương ở những góc độ và vị trí cánh tay khác nhau. Giữ tay ở bên hông, giơ cánh tay qua khỏi đầu, đặt bàn tay vững chắc trên hông (để siết chặt các cơ ngực của bạn), và cúi về phía trước. Nhìn xem có chỗ trũng hay thay đổi nào trên da không. Ngực của mọi người đều trông khác nhau. Hãy tập quen với hình dạng của ngực bạn.

The next part is how your breasts feel. It may seem strange at first to handle your breasts. Some girls feel self-conscious about it, but there's no reason to feel guilty or awkward. BSE is a positive way to stay healthy.

Phần tiếp theo là cảm giác của ngực. Lúc đầu có thể sẽ thật lạ lùng khi tự xem xét ngực mình. Một số cô gái cảm thấy ngượng ngùng vì điều đó, nhưng không cớ gì mà phải cảm thấy tội lỗi hay khó xử. Tự kiểm tra ngực là một cách tích cực để giữ sức khỏe.

Lie down flat on your back, with a pillow or towel under one shoulder. Put that arm under your head. Examine your breasts one at a time. If you're starting with your right breast, put a pillow under your right shoulder, raise your right arm, place your right hand behind your head, and use your left hand to feel your breast.

Nằm ngửa, với một chiếc gối hoặc khăn kê dưới một bên vai. Đặt cánh tay của bên vai đó dưới đầu. Lần lượt kiểm tra từng vú. Nếu bạn bắt đầu với vú bên phải, hãy đặt một chiếc gối dưới vai phải của bạn, nâng cao cánh tay phải, đặt tay phải phía sau đầu, và sử dụng tay trái để kiểm tra vú.


Using the pads of your three middle fingers, move your fingers in in overlapping circular motions about the siz​e of a dime. Move up and down from the outside of the breast (under your armpit) toward the middle of your chest, making sure to cover every area of the breast. Examine up to your collarbone and down to the bottom of the ribcage. Notice what feels normal and what may feel different from the last time you examined your breasts.

Sử dụng mặt trong của ba ngón tay giữa, di chuyển các ngón đó theo chuyển động tròn chồng lên nhau khoảng kích thước của một đồng xu. Di chuyển lên và xuống từ bên ngoài của vú (dưới nách bạn) về phía giữa vú, đảm bảo không để sót vùng nào của vú. Kiểm tra lên phía xương đòn và xuống dưới đáy xương sườn. Ghi nhận những gì bạn cảm thấy bình thường và những gì bạn có thể cảm thấy khác so với lần cuối cùng bạn kiểm tra vú.

Use different levels of pressure — light, medium, and firm — to feel each part of your breast. This will allow you to feel the various layers of tissue in the breast. Start with light pressure, increase to medium pressure, and finish with firm pressure to feel the deepest tissue. When you have covered the entire breast, use your finger and thumb to gently squeeze your nipple, watching for any discharge. Then put your left arm behind your head and check your left breast the same way.

Dùng những lực khác nhau - nhẹ, trung bình, và mạnh - để cảm nhận từng phần của vú. Điều này sẽ cho phép bạn cảm thấy các lớp mô khác nhau trong vú. Bắt đầu với lực nhẹ, rồi tăng lên trung bình, và kết thúc với lực mạnh để cảm nhận lớp mô sâu nhất. Khi bạn đã kiểm tra toàn bộ vú, sử dụng ngón tay cái và ngón trỏ nhẹ nhàng bóp núm vú, để xem có dịch tiết nào không. Sau đó, đưa cánh tay trái lên chêm dưới đầu và kiểm tra ngực trái theo cùng một cách.

While you're doing the exam, it's a good idea not to take your hand off your breast so you don't miss a spot. You should also check your armpits for any lumps. Girls who have large breasts should also feel their breasts from the side, while lying on one side and then the other.

Trong khi bạn tự kiểm tra ngực, đừng bỏ tay ra khỏi vú để không bỏ sót một điểm nào. Bạn cũng nên kiểm tra nách của bạn xem có cái hạch nào không. Những cô gái có ngực lớn cũng nên xem xét ngực của mình từ một bên, trong khi nằm nghiêng sang bên đó rồi tới bên kia.

As you feel your breasts, you may notice lumps or bumps. This is usually normal — just like so many things about people, breasts are unique. Some girls' breasts are large, some are small; some are symmetrical, others are not. Some healthy breasts feel really bumpy, whereas others are less so. Most teens have healthy breasts no matter what they look or feel like. But if you're worried about the way your breasts look or feel, let your doctor know.

Khi bạn thăm khám ngực của mình, bạn có thể nhận thấy các khối u hoặc chỗ sưng lên. Điều này thường là bình thường - giống như rất nhiều điều về con người, ngực của mỗi người mỗi khác. Ngực của một số cô gái to, một số lại nhỏ; một số đối xứng, một số lại không. Một số bộ ngực khỏe mạnh thực sự cảm thấy đàn hồi (tưng), trong khi một số lại ít hơn nhiều. Hầu hết các thanh thiếu niên đều có ngực khỏe mạnh bất kể chúng trông ra sao hay cảm thấy như thế nào. Nhưng nếu bạn lo lắng về vẻ ngoài hoặc cảm giác của vú mình, hãy cho bác sĩ của bạn biết.

Warning Signs

Dấu hiệu cảnh báo

If you feel an unusual lump in your breast, don't panic — breast cancer is extremely rare in teens. In fact, among teen girls, the most common type of breast lump is usually related to normal breast growth and development. Other common conditions can cause a breast lump, such as a noncancerous growth known as afibroadenoma, and small, fluid-filled cysts that tend to vary in siz​e with a girl's menstrual cycle and are called fibrocystic breast changes.

Nếu bạn cảm thấy một khối u bất thường ở vú, đừng hoảng sợ - ung thư vú cực kỳ hiếm ở tuổi thiếu niên. Trong thực tế, ở các bé gái tuổi teen, những loại u ngực thường gặp nhất thường liên quan đến sự tăng trưởng và phát triển bình thường của vú. Các rối loạn thường gặp khác có thể gây ra một khối u ngực, chẳng hạn như một khối u lành tính gọi là u xơ vú, và các u nang nhỏ, chứa đầy dịch thay đổi kích cỡ khác nhau theo chu kỳ kinh nguyệt và được gọi là viêm nang vú mãn tính. 

Fibrocystic breast changes are common. In fact more than half of all women have them. They're related to the normal cycling of hormones associated with menstruation. Fibrocystic breast changes are typically worse just before and at the start of a girl's period.

Viêm nang vú mãn tính rất thường gặp. Trong thực tế, hơn một nửa số phụ nữ bị tình trạng này. Chúng liên quan đến chu kỳ bình thường của các kích thích tố liên quan đến chu kỳ kinh nguyệt. Viêm nang vú mãn tính thường nặng lên ngay trước và vào lúc đầu kỳ kinh của bạn gái.

If you feel a lump in your breast, talk to your doctor to see if the cause is one of these common conditions. If you have fibrocystic breast changes or other breast problems that may make it difficult to perform a good BSE, your doctor can help.

Nếu bạn cảm thấy có khối u trong vú của mình, hãy báo cho bác sĩ biết để tìm xem nguyên nhân có phải do một trong những rối loạn thông thường đó không. Nếu bạn bị viêm nang vú mãn tính hoặc các vấn đề về vú có thể khiến khó thực hiện tốt tự kiểm tra vú thì bác sĩ của bạn có thể giúp đỡ.

Infections can also cause breast lumps, as can an injury to the breast.

Các nhiễm trùng cũng có thể gây ra khối u ở vú, như một tổn thương ở vú.
If you have any of these problems, you should talk to your doctor:

· pain in your breast that seems unrelated to your period
· a new lump, bump, or other change in your breast
· a red, hot, or swollen breast
· fluid or bloody discharge from your nipple
· a lump in your armpit or near your collarbone
· any questions or concerns about your breasts
Nếu bạn có một trong những triệu chứng này, bạn nên nói chuyện với bác sĩ của mình:

· đau vú không liên quan đến chu kỳ kinh nguyệt
· một khối u, cái hạch mới, hoặc các thay đổi khác trong vú của bạn
· vú đỏ, nóng hoặc sưng lên
· dịch tiết hay dịch có máu chảy ra từ đầu vú
· một hạch ở nách hoặc ở gần xương đòn
· bất kỳ câu hỏi hoặc thắc mắc nào về bộ ngực của bạn
The goal of a BSE is for you to get used to the way your breasts feel. The better you know your body, the healthier you can be!

Mục tiêu của phương pháp tự kiểm tra vú là để bạn quen với cảm giác của vú mình. Bạn càng biết rõ cơ thể của bạn, bạn càng có thể khỏe mạnh hơn!

Reviewed by: Larissa Hirsch, MD
Date reviewed: May 2010
Tuờng thuật: Bác sĩ Larissa Hirsch
Ngày: Tháng 5, 2010

 
Đăng bởi: thanhthanh
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.