Learn English
Apprendre le français
日本語学習
学汉语
한국어 배운다
|
Diễn đàn Cồ Việt
Đăng nhập
|
Đăng ký
Diễn đàn Cồ Việt
Xin chào
|
Thoát
Từ điển
Dịch văn bản
|
Dich web
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Anh - Việt
Từ điển Việt - Anh
Từ điển Việt - Việt
Từ điển Anh - Anh
Từ điển Trung - Anh
Chuyên ngành Anh - Việt
Chuyên ngành Việt - Anh
Đồng nghĩa - Phản nghĩa
Tất cả từ điển
[ Đóng ]
Tra từ
Thông tin tài khoản
Thoát
|
Xin chào
Thông tin tài khoản
Đóng góp của tôi
Yêu thích
Bình luận của tôi
Tin nhắn
Cùng học ngoại ngữ
Học từ vựng
Nghe phát âm
Cụm từ tiếng Anh thông dụng
3000 từ tiếng Anh thông dụng
Dịch song ngữ
Phân tích ngữ pháp
Thư viện tài liệu
Kỹ năng
Các kỳ thi quốc tế
Phương pháp học Tiếng Anh
Ngữ pháp
Từ vựng - Từ điển
Thành ngữ
Tiếng Anh giao tiếp
Dịch thuật
Tiếng Anh vỡ lòng
Tiếng Anh chuyên ngành
Các kỳ thi trong nước
Tài liệu khác
Bản tin tiếng Anh của Lạc Việt
Dịch song ngữ
- Tin tức thời sự
1
2
3
4
5
(5)
Dad and son discovered hiding in jungle from war for last 40 YEARS
Tìm thấy hai cha con trốn chiến tranh trong rừng sâu suốt 40 NĂM qua
Dad fled from his village in shock with his two-year-old son after a mine exploded killing his wife and two other sons
Người cha chạy trốn khỏi ngôi làng ông đang sống trong nỗi kinh hoàng mang theo đứa con nhỏ 2 tuổi sau khi một quả bom giết chết vợ và 2 đứa con khác của ông.
A father and son have been discovered in the Vietnam jungle 40 years after they vanished during the war with the United States.
Hai cha con được tìm thấy trong cánh rừng già Việt Nam 40 năm sau khi họ mất tích trong cuộc chiến tranh với Mỹ.
Ho Van Thanh fled from Tra Kem village in shock with two-year-old Ho Van Lang after a mine exploded killing his wife and two other sons.
Ông Hồ Văn Thanh chạy trốn khỏi làng Trà Kem trong nỗi kinh hoàng cùng với cậu con trai 2 tuổi Hồ Văn Lang sau khi một quả bom giết chết vợ và hai người con khác của ông.
Thanh made a den in the trees and survived by foraging for fruit and vegetables and growing corn.
Ông Thanh làm nhà tổ chim trên cây và sống sót bằng việc hái lượm rau quả và trồng bắp.
He and his son have not had contact with anyone since.
Hai cha con ông kể từ đó biệt lập hoàn toàn với mọi người.
Villagers chopping firewood raised the alarm after spotting two “jungle men” behaving oddly.
Người dân trong làng đi đốn củi thì bất ngờ phát hiện hai "người rừng" có những hành vi kỳ quặc.
Thanh, 82, and 41-year-old Lang, who wore loincloths made out of tree bark, were found after a five-hour search.
Ông Thanh 82 tuổi và chú Lang 40 tuổi, mặc khố làm bằng vỏ cây, được tìm thấy sau 5 giờ tìm kiếm.
They are now having full medical check-ups.
Hiện giờ hai cha con họ được kiểm tra sức khoẻ đầy đủ.
Officials in Quang Ngai province said Thanh speaks a small amount of the minority Cor language but his son knows only odd words.
Các cán bộ ở Quảng Ngãi cho biết ông Thanh nói được một chút tiếng dân tộc thiểu số Cor còn con trai ông thì chỉ nói được một vài từ riêng lẻ.
Attempts will now be made to slowly reintegrate them.
Mọi người đang cố gắng giúp họ từ từ hoà nhập trở lại bình thường.
Đăng bởi:
emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
3
Bình luận
kimcang84
(01/10/2013 12:59:04)
thanks.
binhbang
(15/08/2013 13:10:15)
Anh Lang đang sống yên lành Bỗng đùng một cái trở thành ... công dân Bỗng nhiên bắt phải mặc quần Bỗng nhiên muốn đái phải cần đúng nơi Bỗng nhiên không được rong chơi Ra đường không khéo toi đời vì xe Đi ỉa thì thì lại phải che Lại phải mặc sịp lọt khe - quá phiền! Ăn thì lại phải mất tiền Tắm thì không được tắm tiên giữa trời Ngày xưa cứ đến giờ chơi Là anh chạy nhảy khắp nơi núi rừng Bây giờ đi đứng cầm chừng Bước lệch một bước bắn tưng vỉa hè (Trong rừng nó chẳng có xe Cùng lắm cây đổ nó đè lên thôi) Hồi xưa uống nước cầm hơi Săn được con chuột là ngồi nhâm nhi Bây giờ ăn chẳng thiếu gì Nhưng ăn một phát là đi ỉa liền Hồi xưa không phải kiếm tiền Giờ phải toan tính đến điên cái đầu Đấy ! Có sung sướng gì đâu Kiểu gì sẽ lại trốn sâu vào rừng Thế rồi lại sống tưng bừng (không biết ai là tác giả thật!)
dreambig
(14/08/2013 22:35:40)
Good translation. Thanks for your helping on the forum of Lac Viet.
Đăng bình luận
Vui lòng
đăng nhập
để viết bình luận.
Gửi
©2024 Lạc Việt
Điều khoản sử dụng
|
Liên hệ
Trang thành viên:
Cồ Việt
|
Tri Thức Việt
|
Sách Việt
|
Diễn đàn
[Đóng]
Không hiển thị lần sau.