Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
Python prayers pay off for farmer
Cúng tiền “trăn thần” cho bác nông dân
Ever since he found a three-metre long python and its 39 babies near his home on Monday, farmer Chan Tha, 40, has become something of a minor celebrity in his village in Kampong Chhnang province’s Phsar Chhnang commune.
Suốt từ khi tìm thấy con trăn dài 3 mét và 39 trăn con ở gần nhà hôm thứ hai đến nay, bác nông dân Chan Tha, 40 tuổi, bỗng trở thành một người khá là nổi tiếng trong ngôi làng thuộc xã Phsar Chhnang, tỉnh Kampong Chhnang.
Believing the snake to possess magical powers, hundreds of villagers have arrived daily to Tha’s home to pray to the animal and make donations for good luck, commune police chief Ngouk Bunthy said yesterday.
Ngày hôm qua vị cảnh sát trưởng của xã cho hay, với niềm tin rằng con trăn đó sở hữu sức mạnh huyền diệu, hàng trăm dân làng mỗi ngày đều đến nhà bác Tha cúng tế con vật ấy và quyên góp để cầu may mắn.
“And some pay money,” he added. “Five hundred or 1,000 riel to the python.”
"Có một số người cúng tiền cho con trăn. 5 trăm hoặc 1 ngàn đồng riel". Vị cảnh sát trưởng cho biết thêm.
Tha and his son found the 20-kilogram python and its offspring when searching for crickets near his house. The duo took the animals back home and have been caring for them as pets.
Bác Tha và con trai tìm thấy con trăn nặng 20kg và các con của nó khi đi bắt dế gần nhà. Hai người họ đem những con vật này về nhà và chăm sóc chúng như thú cưng.
Sun Kosal, chief of the provincial forestry administration, declined to comment yesterday, but Bunthy said the authorities were reluctant to remove the python as villagers feel misfortune would befall them if that happened and might use violence to stop forestry officials.
Sun Kosal, trưởng cơ quan kiểm lâm tỉnh, ngày hôm qua đã từ chối bình luận, nhưng Bunthy nói chính quyền bất đắc dĩ lắm mới đưa con trăn đi nơi khác vì dân làng cảm thấy tai hoạ sẽ ập xuống đầu họ nếu việc đó diễn ra và họ có thể sử dụng bạo lực để ngăn các cán bộ kiểm lâm.
“We are worried that what they are doing will harm the python and its babies,” he said. “So we asked the farmer to take the python to the experts for safe-keeping, but he rejected us because he thinks having this python has improved his living standard.”
"Chúng tôi lo rằng những gì họ đang làm sẽ có hại cho con trăn và các con của nó. Vì vậy chúng tôi yêu cầu ông ta đưa con trăn đến cho các chuyên gia để nó được chăm sóc một cách an toàn, nhưng ông nông dân ấy từ chối vì ông ta cho rằng việc sở hữu con trăn này giúp cải thiện mức sống của mình."
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.