Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Y học - Sức khoẻ
Understanding medications and what they do
Tìm hiểu về thuốc và công dụng của thuốc
Medicines are chemicals or compounds used to cure, halt, or prevent disease; ease symptoms; or help in the diagnosis of certain illnesses.
Thuốc là các loại hoá chất hoặc hợp chất được dùng để chữa, chống bệnh, hoặc ngăn ngừa bệnh; làm dịu các triệu chứng; hoặc giúp chẩn đoán một số chứng bệnh nào đó.
What are medicines?
Medicines are chemicals or compounds used to cure, halt, or prevent disease; ease symptoms; or help in the diagnosis of certain illnesses. Advances in medications have enabled doctors to cure many diseases and save lives.
Thuốc là gì?
Thuốc là các loại hoá chất hoặc hợp chất được dùng để chữa, chống bệnh, hoặc ngăn ngừa bệnh; làm dịu các triệu chứng; hoặc giúp chẩn đoán một số chứng bệnh nào đó. Sự tiến bộ của thuốc đã giúp bác sĩ có thể chữa được nhiều chứng bệnh và cứu sống nhiều mạng người.
These days, medicines come from a variety of sources. Many were developed from substances found in nature, and even today many are extracted from plants. For example, one medicine that is used to treat certain cancers comes from the Pacific yew tree.
Ngày nay thuốc có nhiều nguồn gốc khác nhau. Nhiều loại thuốc có nguồn gốc từ các chất trong thiên nhiên, và ngày nay thậm chí có nhiều loại được chiết xuất từ thực vật. Chẳng hạn như, thuốc được dùng để điều trị một số chứng bệnh ung thư có nguồn gốc từ cây thuỷ tùng ở Thái Bình Dương.
Some medicines are produced in a laboratory by mixing together a number of chemicals. Others, like penicillin, are byproducts of organisms such as fungus. And a few medicines are even biologically engineered by inserting genes into bacteria that make them produce the desired substance.
Một số loại thuốc được bào chế trong phòng thí nghiệm bằng cách trộn một số hoá chất với nhau. Một số loại thuốc khác, chẳng hạn như penicillin, là sản phẩm phụ của các sinh vật như nấm. Và một số thuốc thậm chí còn được bào chế theo mặt sinh học bằng cách cấy gien vào vi khuẩn làm cho vi khuẩn có thể sản sinh ra chất như ý muốn.
When we think about medications, we often think of pills. The truth is, there are many ways in which medications can be delivered, such as:
    * liquids that are swallowed (like cough syrup)
    * drops that are put into ears or eyes
    * creams, gels, or ointments that are rubbed onto the skin
    * inhalers (like nasal sprays or asthma inhalers)
    * patches that are stuck to skin (called transdermal patches)
    * tablets that are placed under the tongue (called sublingual medicines; the medication is absorbed into blood vessels and enters the bloodstream)
    * injections (shots) or intravenous (inserted into a vein) medications
Khi nghĩ về thuốc thì thường là chúng ta nghĩ ngay tới thuốc viên. Sự thật là thuốc có nhiều dạng, chẳng hạn như:
* chất lỏng có thể uống được (như thuốc ho)
* thuốc nhỏ được nhỏ vào tai hoặc mắt
* kem, chất keo, hoặc thuốc mỡ được xoa bóp lên da
*ống xịt (như bình xịt mũi hoặc bình xịt suyễn)
* miếng dán được dán lên da (được gọi là miếng dán lên da)
* thuốc viên được đặt dưới lưỡi (được gọi thuốc đặt dưới lưỡi; thuốc này được hấp thụ vào mạch máu và đi vào máu)
* thuốc tiêm (chích) hoặc truyền tĩnh mạch (được truyền qua tĩnh mạch)
No medicine can be sold for use unless it has first been approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA). The manufacturers of the medication perform tests on all new medicines and send the results to the FDA.
Không có một loại thuốc nào được bày bán sử dụng mà không được tổ chức (FDA) - Cơ quan kiểm soát Thực phẩm và Dược phẩm Hoa Kỳ phê duyệt trước. Các nhà sản xuất thuốc kiểm tra tất cả các loại thuốc gởi kết quả đến cho tổ chức FDA này.
The FDA allows new medicines to be used only if they work and if they are safe enough. When a medicine's benefits outweigh its known risks, the FDA usually approves the sale of the drug. The FDA can withdraw a medication from the market at any time if it later is found to cause harmful side effects.
Chỉ khi các loại thuốc mới có tác dụng và đủ an toàn thì tổ chức FDA mới đồng ý cho phép sử dụng. Khi lợi ích của thuốc cao hơn rủi ro thì tổ chức FDA thường mới cho phép bán ra thị trường. Bên cạnh đó FDA cũng có thể thu hồi một loại thuốc nào đó khỏi thị trường vào bất kỳ lúc nào nếu sau này thuốc đó bị phát hiện gây ra tác dụng phụ có hại.
Different types of medicines
Medicines act in a variety of ways. Some can cure an illness by killing or halting the spread of invading germs, such as bacteria and viruses. Others are used to treat cancer by killing cells as they divide or preventing them from multiplying. Some drugs simply replace missing substances or correct abnormally low levels of natural body chemicals such as certain hormones or vitamins. Medicines can even affect parts of the nervous system that control a particular body process.
Các loại thuốc khác nhau
Thuốc có tác dụng theo nhiều cách khác nhau. Một số có thể chữa lành bệnh bằng cách làm chết hoặc ngăn chặn lây lan mầm bệnh đang xâm nhập vào cơ thể, chẳng hạn như vi khuẩn và vi rút. Số khác được dùng để trị ung thư bằng cách giết chết các tế bào khi chúng phân chia hoặc ngăn không cho chúng sinh sôi thêm nữa. Một số thuốc khác chỉ đóng vai trò thay thế các chất bị thiếu hoặc chỉnh sửa hàm lượng hoá chất tự nhiên trong cơ thể bị thấp một cách bất thường chẳng hạn như một số hoóc-môn hoặc một số loại vitamin. Nhiều thuốc thậm chí còn có thể làm ảnh hưởng đến các bộ phận của hệ thần kinh điều khiển một quá trình nào đó của cơ thể.
Nearly everyone has taken an antibiotic. This type of medicine fights bacterial infections. Your doctor may prescribe an antibiotic for things like strep throat or an ear infection. Antibiotics work either by killing bacteria or halting their multiplication so that the body's immune system can fight off the infection.
Hầu như ai cũng đã từng sử dụng thuốc kháng sinh. Loại thuốc này có tác dụng chống nhiễm khuẩn. Bác sĩ có thể kê toa thuốc kháng sinh cho các bệnh đại loại như viêm họng hoặc viêm tai. Thuốc kháng sinh có tác dụng hoặc có thể giết chết vi khuẩn hoặc có thể ngăn không cho vi khuẩn sinh sôi sao cho hệ miễn dịch của cơ thể có thể chống lại được nhiễm trùng.
Sometimes a part of the body can't produce enough of a certain chemical. That can also make you sick. Someone with insulin-dependent diabetes, for instance, has a pancreas that can't produce enough insulin (a hormone that regulates glucose in the body). Some people have a low production of thyroid hormone, which helps control how the body uses energy. In each case, doctors can prescribe medicines to replace the missing hormone.
Đôi khi một bộ phận nào đó của cơ thể không tạo đủ một loại hoá chất nào đó. Điều này cũng có thể làm bạn phát bệnh. Chẳng hạn như, người bị tiểu đường phụ thuộc insulin, có tụy không tạo đủ insulin (đây là một loại hoóc-môn giúp điều hoà lượng đường glucose trong cơ thể). Một số người sản sinh hoóc-môn tuyến giáp kém – hoóc-môn này có tác dụng giúp kiểm soát cách thức sử dụng năng lượng của cơ thể. Bác sĩ có thể kê toa cho sử dụng thuốc để thay hoóc-môn bị thiếu trong từng trường hợp cụ thể.
Some medicines treat symptoms but can't cure the illness that causes the symptoms. (A symptom is anything you feel while you're sick, such as a cough or nausea.) So taking a lozenge may soothe a sore throat, but it won't kill that nasty strep bacteria.
Một số loại thuốc có thể trị được triệu chứng nhưng không trị được bệnh gây ra các triệu chứng đó. (Triệu chứng là những gì bạn cảm thấy khi mắc bệnh, chẳng hạn như ho hoặc buồn nôn.) Vì vậy ngậm viên lozenge có thể làm dịu cơn đau họng, nhưng viên ngậm này không giết được khuẩn cầu chuỗi gây khó chịu trong họng.
Certain medicines are designed to relieve pain. If you pull a muscle, your doctor might tell you to take ibuprofen or acetaminophen. These pain relievers, or analgesics, don't get rid of the source of the pain — your muscle will still be pulled. What they do is block the pathways that transmit pain signals from the injured or irritated body part to the brain (in other words, they affect the way the brain reads the pain signal) so that you don't hurt as much while your body recovers.
Một số thuốc được bào chế nhằm tác dụng giảm đau. Nếu bạn duỗi căng sái cơ thì bác sĩ có thể bảo bạn nên sử dụng ibuprofen hoặc acetaminophen. Các loại thuốc giảm đau này không triệt được căn nguyên gây đau đớn – cơ của bạn cũng vẫn sẽ còn bị sái. Tác dụng của chúng là ngăn không cho các tín hiệu đau đớn này truyền đi từ vùng bị thương hoặc bị bệnh trên cơ thể đến não (nói cách khác là chúng làm ảnh hưởng đến cách mà não bộ tiếp nhận tín hiệu đau) sao cho cơ thể bạn không bị đau đớn nhiều trong khi phục hồi.
As people get older, they sometimes develop chronic or long-term conditions. Medicines can help control certain conditions like high blood pressure (hypertension) or high cholesterol. These drugs don't provide a cure for the underlying problem, but they can help prevent some of the body-damaging effects of the disease or condition over time.
Khi chúng ta lớn tuổi, cơ thể đôi khi mắc bệnh mãn tính hoặc bệnh kéo dài vĩnh viễn. Thuốc có thể giúp kiểm soát được một số chứng bệnh chẳng hạn như huyết áp cao hoặc cholesterol cao. Những loại thuốc này không có tác dụng điều trị đối với một chứng bệnh tiềm ẩn nào đó, nhưng chúng có thể giúp ngăn ngừa một số tác hại của bệnh đối với cơ thể qua thời gian.
Among the most important medicines are immunizations (or vaccines). These keep people from getting sick in the first place by immunizing, or protecting the body against certain infectious diseases. Vaccines usually contain a small amount of an agent that resembles a specific germ or germs that have been modified or killed. When someone is vaccinated, it primes the body's immune system to "remember" the germ so it will be able to fight off infection by that germ in the future.
Một trong những loại thuốc quan trọng nhất là thuốc chủng ngừa (hoặc vắc-xin chủng ngừa). Chúng có tác dụng ngăn không cho cơ thể nhiễm bệnh ngay từ đầu bằng cách gây miễn dịch, hoặc bảo vệ cơ thể chống lại được một số bệnh truyền nhiễm nào đó. Vắc-xin thường chứa một lượng tác nhân tương tự như một loại mầm bệnh hoặc nhiều loại mầm bệnh đặc trưng đã được làm nhẹ hoặc đã chết. Khi cơ thể được chủng ngừa thì hệ miễn dịch được chuẩn bị sẵn để có thể “nhớ/ nhận diện” ra được mầm bệnh nhằm có thể kháng lại được bệnh nhiễm trùng gây ra bởi mầm bệnh đó trong tương lai.
Most immunizations that prevent you from catching diseases like measles, whooping cough, and chickenpox are given by injection. No one thinks shots are fun. But the diseases they prevent can be very serious and cause symptoms that last much longer than the temporary discomfort of the shot.
Đa số các thuốc chủng ngừa bảo vệ bạn khỏi một số bệnh như sởi, ho gà, và thuỷ đậu đều được sử dụng bằng cách tiêm phòng. Chẳng ai cho là chích ngừa thú vị. Nhưng các chứng bệnh mà chủng ngừa có thể phòng tránh được có thể rất nguy hiểm và gây triệu chứng kéo dài lâu hơn nhiều so với sự khó chịu tạm thời của mũi thuốc tiêm.
Although some medications require a prescription, some are available in stores. For example, many medications for pain, fever, cough, or allergies can be purchased without a prescription. But just because a medicine is available over-the-counter (OTC), that doesn't mean it's free of side effects. Take OTC medicines with the same caution as those prescribed by a doctor.
Mặc dù một số loại thuốc đòi hỏi phải có toa của bác sĩ, nhưng cũng có một số thuốc lúc nào cũng có thể mua được ở quầy. Chẳng hạn như, nhiều loại thuốc giảm đau, hạ sốt, thuốc ho, và thuốc dị ứng có thể mua mà không cần toa. Nhưng không phải vì thuốc có thể mua tự do không theo toa mà đồng nghĩa với việc nó không gây tác dụng phụ. Hãy sử dụng thuốc mua tự do một cách cẩn thận tương tự như các loại thuốc kê toa của bác sĩ.
Taking medicines
No matter what type of medicine your doctor prescribes, it's always important to be safe and follow some basic rules:
    * If you feel worse after taking a medicine, tell your doctor right away.
    * Double-check that you have the right medicine. If you get the same prescription filled more than once, check that it's the same shape, siz​e, and color as the last time. If not, be sure to ask the pharmacist about it.
Sử dụng thuốc
Bất kể là bác sĩ có kê toa loại thuốc gì đi nữa thì lúc nào cũng nên phải an toàn và thực hiện đúng theo một số quy tắc cơ bản: 
* Nếu cảm thấy khó chịu hơn sau khi sử dụng thuốc thì bạn nên thông báo cho bác sĩ ngay tức khắc.
* Nên kiểm tra kỹ lưỡng xem có phải bạn đang sử dụng đúng thuốc không. Nếu bạn được kê toa giống như loại thuốc đã từng sử dụng trước đây thì bạn nên kiểm tra xem nó có cùng hình dạng, kích thước, và màu sắc như lần trước không. Nếu không giống, phải nên hỏi dược sĩ ngay.
    * Read the label and follow directions. Ask if you have questions.
    * Take medicines exactly as prescribed. If the instructions say take one tablet four times a day, don't take two tablets twice a day. It's not the same.
    * Ask if the medicine is likely to affect everyday tasks such as driving or concentrating in school.
* Bạn nên đọc kỹ nhãn và làm đúng theo hướng dẫn. Nếu thắc mắc, nên hỏi ngay.
* Sử dụng thuốc chính xác như chỉ định. Nếu bạn được hướng dẫn sử dụng 1x 4 viên/ ngày thì tuyệt đối không nên dùng 2x 2 viên/ngày. Không giống nhau đâu. 
* Bạn nên hỏi xem thuốc có thể gây ảnh hưởng đến các công việc thường nhật của mình không như lái xe hoặc khả năng tập trung học tập ở trường chẳng hạn.
    * Don't take more medication than is recommended. It won't make you heal faster or feel better quicker. In fact, an overdose of medication can make you sick.
    * Always follow your doctor's or pharmacist's instructions. For instance, he or she may tell you to take a medicine with food to help lessen the stomach upset it can cause or instead to take the medicine on an empty stomach so as not to interfere with the medicine's absorption into your body.
* Không nên sử dụng thuốc nhiều hơn chỉ định. Nó sẽ không giúp bạn nhanh lành bệnh hơn hoặc cảm thấy khỏe nhanh hơn. Mà thực ra sử dụng thuốc quá liều có thể làm bạn bệnh hơn.
* Luôn làm đúng theo hướng dẫn của bác sĩ hoặc của dược sĩ. Chẳng hạn như, họ có thể bảo bạn nên sử dụng thuốc khi ăn no để giúp dạ dày bớt khó chịu có thể xảy ra hoặc thay vì sử dụng thuốc khi bụng đói để thức ăn khỏi làm giảm hấp thu thuốc vào cơ thể.
    * Never share prescription medicine with anyone else, even if that person has the same thing as you do. Today's medications are very complex, and the dosages tend to be precisely prescribed for each person's needs. Either under-dosing or overdosing can be harmful. Additionally, someone else's body may react differently to the same medication (for example, if the person has an allergy to one of the components of the medication).
* Đừng bao giờ dùng chung thuốc theo toa với bất kỳ người nào khác, cho dù là người ấy có cùng bệnh với bạn đi chăng nữa. Các loại thuốc ngày nay rất phức tạp, và liều lượng thường phải được kê toa chính xác với nhu cầu của từng người. Sử dụng thuốc dưới liều hoặc quá liều đều có thể gây nguy hiểm. Bên cạnh đó, cơ thể của người này có thể phản ứng khác với cùng một loại thuốc của người kia (như nếu bệnh nhân bị dị ứng với một trong những thành phần của thuốc chẳng hạn).
    * If you're already taking a medication but also want to take something you can buy over-the-counter, ask the pharmacist. There could be a bad interaction between the medications.
    * Remember that drinking alcohol can dramatically worsen the side effects of many medications.
* Nếu đã đang sử dụng một loại thuốc nào đó nhưng cũng muốn dùng thêm một loại nào đó có thể mua tự do không theo toa thì bạn nên hỏi dược sĩ. Nhiều thuốc có thể tương tác với nhau một cách dữ dội. 
* Bạn nên nhớ rằng rượu bia cũng có thể làm cho tác dụng phụ của nhiều loại thuốc trở nên dữ dội hơn rất nhiều.
    * Be sure to tell your doctor if you are pregnant or might be pregnant. Certain medications can be harmful to the baby.
    * Always tell your doctor and pharmacist if you're taking any other medicines or any herbal supplements so that he or she can check for any interactions between the medications.
* Phải nên thông báo cho bác sĩ biết nếu bạn đang có thai hoặc có thể có thai. Một số thuốc có thể gây ảnh hưởng xấu đến thai nhi.
* Phải luôn thông báo cho bác sĩ và dược sĩ biết nếu bạn đang sử dụng bất kỳ một loại thuốc nào đó khác hoặc đang bổ sung bất kỳ một loại thảo dược nào để họ có thể kiểm tra xem giữa các thuốc ấy có xảy ra một tương tác nào hay không.
    * Take antibiotics for the full length of the time prescribed, even if you start to be feel better, so that all the germs are killed and the infection doesn't bounce back.
    * Keep medicines in their original labeled containers, if possible.
    * Don't use medicine that has expired, especially prescription medicine.
* Nên sử dụng thuốc kháng sinh đúng như thời hạn chỉ định, cho dù là bạn có bắt đầu cảm thấy khỏe hơn đi chăng nữa, để tất cả các mầm bệnh đều chết hết và bệnh nhiễm trùng không bị tái phát.
* Giữ thuốc trong các vật chứa có nhãn mác y như ban đầu của chúng nếu có thể được.
* Không sử dụng thuốc hết hạn, nhất là các loại thuốc được kê toa của bác sĩ.
    * Medicines should not be stored in your bathroom because heat and humidity can affect the potency of the drug. Most medicines should be kept at room temperature and away from sunlight. Some must be refrigerated. Check with your pharmacist or doctor if you aren't sure.
* Bạn không nên cất giữ thuốc trong phòng tắm bởi sức nóng và độ ẩm có thể làm ảnh hưởng đến hiệu quả của thuốc. Đa số các loại thuốc nên được cất giữ ở nhiệt độ phòng và tránh xa ánh nắng. Một số cũng cần phải được ướp lạnh. Nếu không biết chắc, bạn nên kiểm tra với dược sĩ hoặc bác sĩ. 
    * Make sure all medicines are stored safely and out of the reach of younger brothers or sisters and pets.
    * If you have any allergies, tell your doctor and pharmacist before they start you on a new medicine.
* Nên đảm bảo tất cả các loại thuốc phải được cất giữ một cách an toàn và xa tầm với của em trai hoặc em gái của bạn và cả thú nuôi nữa.
* Nếu bạn bị dị ứng thì hãy thông báo cho bác sĩ và dược sĩ của bạn biết trước khi họ bắt đầu cho bạn sử dụng một loại thuốc mới.
    * If you get a rash, start itching, vomiting, or have trouble breathing after starting a medication, tell your parents immediately. Breathing difficulty, breaking out in hives, or suddenly developing swelling of the tongue, lips, face, or other body parts may be signs of a severe allergic reaction — get emergency medical care right away.
* Nếu bạn bị phát ban, bắt đầu ngứa, ói, hoặc khó thở sau khi bắt đầu uống một loại thuốc nào đó thì bạn nên nói cho bố mẹ biết ngay tức khắc. Khó thở, nổi mề đay, hoặc đột nhiên bị sưng lưỡi, sưng môi, sưng mặt, hoặc sưng các bộ phận khác trên cơ thể có thể là dấu hiệu của phản ứng dị ứng nặng – bạn nên được cấp cứu ngay tức khắc. 
Taking medicines may feel like a hassle sometimes. But medicines are the most effective treatments available for many illnesses. If you ever have any questions about what a medicine does or how you should take it, talk with your doctor or a pharmacist.
Đôi khi việc sử dụng thuốc có thể có cảm giác như là một điều phiền toái, phức tạp. Nhưng thuốc là phương pháp điều trị hiệu quả nhất đối với nhiều chứng bệnh. Nếu có bất kỳ thắc mắc nào về tính năng/ công dụng của thuốc hoặc cách sử dụng thuốc thì bạn nên nói chuyện với bác sĩ hoặc một dược sĩ nào đó nhé. 
 
Đăng bởi: hoahamtieu
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.