Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khoa học - Công nghệ
Users: Apple iOS 6 maps are a mess
Ý kiến người dùng: Bản đồ trên iOS 6 thật tệ hại
(CNN) -- The Washington Monument towers above the National Mall in Washington, directly between the U.S. Capitol to the east and the Lincoln Memorial to the west. But Apple seems to think it lies several hundred yards to the south, near the Potomac River.
(CNN) – Tượng đài Washington nằm chót vót trên công viên National Mall ở thủ đô Washington, ngay giữa Điện Capitol Hoa Kỳ về phía Đông và Đài tưởng niệm Lincoln về phía Tây. Thế nhưng dường như Apple lại nghĩ tượng đài này cách vài trăm mét về phía Nam, gần Sông Potomac.
The mistake appears to be one of many in Apple's new mobile maps, which replaced Google Maps as the default map application in iOS 6, the new operating system for iPhones, iPads and iPod Touches. Apple has faced a chorus of complaints since iOS 6 was made available for download Wednesday, and the griping will likely grow louder as people get their hands Friday on new iPhone 5s.
Có vẻ đây là một trong số nhiều sai sót trong bản đồ di động mới của Apple, thay thế Google Maps làm ứng dụng bản đồ mặc định trên iOS 6, hệ điều hành mới ra mắt dành cho iPhone, iPad và iPod Touch. Apple đã đối mặt với hàng loạt những lời phàn nàn kể từ khi iOS 6 có thể tải về hôm Thứ Tư, và những lời phàn nàn có thể sẽ gay gắt hơn khi thứ Sáu này, mọi người có trong tay iPhone 5 mới ra mắt.
"What Apple has done with #iOS6 maps is like planning a mission to outer space and NOT TALKING TO NASA," tweeted tech-loving comedian Baratunde Thurston, a former digital director for The Onion.
"Những gì Apple đã làm với bản đồ trên iOS6 cũng giống như việc lập kế hoạch cho một phái đoàn đi ngoại tầng không gian mà không hề bàn luận với NASA," diễn viên hài yêu thích công nghệ và từng là giám đốc kỹ thuật số của tờ The Onion, ông Baratunde Thurston, viết trên Twitter.
Apple announced earlier this year it was replacing its mobile map software from Google with a new Apple-designed system. All iPhone and iPad users are now forced to use the new map system when they update their software or buy the iPhone 5, which will come pre-loaded with the maps. 
Đầu năm nay, Apple công bố hãng sẽ thay thế phần mềm bản đồ di động của Google bằng hệ thống bản đồ mới do Apple thiết kế. Tất cả người dùng iPhone Và iPad hiện tại buộc phải sử dụng hệ thống bản đồ mới này khi họ cập nhật phần mềm hoặc mua iPhone 5 sẽ được cài sẵn bản đồ mới.
But within minutes of the new software launch on Wednesday, iPhone users began to point out that a number of landmarks had been misplaced on Apple maps, incorrectly named and lost entirely. 
Nhưng trong vòng vài phút phát hành phần mềm bản đồ mới hôm thứ Tư, người dùng iPhone bắt đầu chỉ ra rằng một số điểm mốc đã bị định vị sai trên bản đồ của Apple, hiển thi sai tên và mất dấu hoàn toàn.
Screenshots posted online appear to show a museum located underneath a river, while the map service seems to deny the existence of the English town Stratford-upon-Avon, where Shakespeare was born. Other users say a search for London directed them to London, Ontario, in Canada, instead of the British capital.
Có vẻ như ảnh chụp màn hình được đăng tải trên internet hiển thị một bảo tàng nằm dưới đáy sông, trong khi dịch vụ bản đồ này dường như lại phủ nhận sự hiện hữu của thị trấn Stratford-upon-Avon của nước Anh, nơi sinh của Shakespeare. Những người dùng khác cho biết tìm kiếm với từ khoá “London” chuyển hướng họ đến thành phố London, tỉnh bang Ontario, Canada, thay vì thủ đô nước Anh.
Many customers say they are upset that Apple has removed mentions of public transportation routes or stations from its new map service, a popular feature on the Google system which allowed users to see bus and train schedules at individual stations. 
Nhiều khách hàng cho biết họ thấy thất vọng vì Apple đã gỡ bỏ những tuyến đường giao thông công cộng hoặc nhà ga ra khỏi dịch vụ bản đồ mới, một tính năng được ưa chuộng trên hệ thống bản đồ của Google cho phép người dùng xem lịch trình xe buýt và xe lửa ở từng trạm.
Ireland's Minister for Justice expressed concern that the new Apple maps identify a working farm in a residential area of suburban Dublin as an airport, a potential hazard for pilots. 
Bộ trưởng Bộ Tư pháp của Ai-len bày tỏ lo ngại rằng bản đồ mới của Apple sẽ nhận diện một trang trại đang hoạt đọng trong một khu dân cư ở ngoại ô Dublin thành sân bay, một mối nguy hiểm tiềm ẩn đối với các phi công.
The Apple's maps have already inspired a Tumblr feed, the ironically named "The Amazing iOS 6 Maps," filled with examples of mangled mapping. And some Twitter users pointed out the irony in that the new map system was unable to pinpoint an Apple store in Sydney, Australia, which it placed on the wrong side of the road. 
Bản đồ của Apple đã tạo cảm hứng cho một bài viết trên Tumblr với cái tên mỉa mai "Bản đồ iOS 6 tuyệt vời" và đầy những ví dụ về bản đồ bị sai sót. Một số người dùng Twitter còn chỉ ra điều mỉa mai ở chỗ hệ thống bản đồ mới không thể định vị chính xác một cửa hàng Apple Store ở Sydney, Úc vì nó định vị cửa hàng đó ở bên kia đường.
Tech blogger and entrepreneur Anil Dash was especially critical of the new maps, which he called "pretty but dumb," and of Apple for releasing what he said was a flawed product. 
Blogger công nghệ, doanh nhân Anil Dash đặc biệt chê bai bản đồ mới mà anh ấy gọi là “đẹp đẽ nhưng lại ngu ngốc", và phê phán Apple vì phát hành một thứ mà ông cho là sản phẩm khiếm khuyết.
"Apple made this maps change despite its shortcomings because they put their own priorities for corporate strategy ahead of user experience," he wrote. "That's a huge change for Apple in the post-iPod era, where they've built so much of their value by doing the hard work as a company so that things could be easy for users." 
"Apple đã thay đổi bản đồ mặc định mặc cho những khuyết điểm của nó vì Apple đặt chiến lược doanh nghiệp lên trên trải nghiệm người dung," ông Anil Dash viết. "Đó là sự thay đổi rất to lớn đối với Apple trong thời kì hậu-iPod, nơi đây hãng đã xây dựng nên phần lớn giá trị của mình bằng cách nhận lãnh phần việc khó khăn với tư cách một công ty để mang đến sự dễ dàng cho người dùng."
Apple is preaching patience. Apple spokesperson Trudy Muller told CNN, "Customers around the world are upgrading to iOS 6 with over 200 new features including Apple Maps, our first map service. We are excited to offer this service with innovative new features like Flyover and Siri integration, and free turn by turn navigation. We launched this new map service knowing that it is a major initiative and we are just getting started with it. We are continuously improving it, and as Maps is a cloud-based solution, the more people use it, the better it will get. We're also working with developers to integrate some of the amazing transit apps in the App Store into iOS Maps. We appreciate all of the customer feedback and are working hard to make the customer experience even better." 
Apple đang thuyết giảng về tính kiên nhẫn. Người phát ngôn của Apple, ông Trudy Muller, chia sẻ với CNN, "Khách hàng khắp nơi trên thế giới đang nâng cấp lên iOS 6 với hơn 200 tính năng mới bao gồm Apple Maps, dịch vụ bản đồ đầu tiên của chúng tôi. Chúng tôi rất phấn khích khi ra mắt dịch vụ này với những tính năng mới và sáng tạo như tính năng Flyover, tích hợp Siri, và dẫn đường từng chặng miễn phí. Chúng tôi phát hành dịch vụ bản đồ mới này và biết rằng nó là một sáng kiến to lớn và chúng tôi là chỉ mới khởi đầu thôi. Chúng tôi sẽ liên tục cải tiến nó, và vì bản đồ là giải pháp dựa trên nền tảng đám mây nên càng có nhiều người sử dụng thì dịch vụ sẽ càng tốt hơn. Chúng tôi cũng đang hợp tác với các nhà phát triển để tích hợp một vài ứng dụng quá cảnh tuyệt vời có trên App Store vào bản đồ của iOS. Chúng tôi rất cảm kích tất cả phản hồi của khách hàng và đang tích cực nghiên cứu để cải thiện trải nghiệm của khách hàng."
Some tech bloggers on Thursday were advising owners of older iPhones not to upgrade to iOS 6 because of the maps. 
Một số blogger công nghệ hôm ngày thứ Năm khuyên những người sở hữu iPhone thế hệ trước không nên nâng cấp lên iOS 6 vì lỗi trên bản đồ.
Meanwhile, Dutch satellite navigation company TomTom, which provided the data for the new map system, told CNN it is not responsible for the way the maps work. 
Trong khi đó, công ty điều hướng vệ tinh của Hà Lan – TomTom, chuyên cung cấp dữ liệu cho hệ thống bản đồ mới này, cho CNN biết công ty không đảm trách về cách hoạt động của bản đồ mới.
The poor reception for Apple's maps don't appear to have dented the popularity of the iPhone 5, however. Apple announced on Monday that pre-orders of the phone topped 2 million in just 24 hours and that its initial supply batch for the phone sold out in just an hour.
Tuy nhiên, sự đón nhận kém nồng nhiệt dành cho bản đồ của Apple dường như đã không làm mất đi sự ưa chuộng dành cho iPhone 5. Hôm thứ Hai, Apple công bố các đơn đặt hàng trước của iPhone 5 đã vượt quá 2 triệu chỉ trong vòng 24 giờ và số lượng iPhone 5 cung ứng lúc đầu đã bán sạch chỉ trong một giờ. 
 
Đăng bởi: lhbaolv
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.