Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Y học - Sức khoẻ
Breastfeeding vs. Formula Feeding - Part 2: Breastfeeding challenges
So sánh nuôi con bằng sữa mẹ & sữa bột - Phần 2: Những thách thức của việc nuôi con bằng sữa mẹ
Although it is the best feeding choice for babies and mothers, breastfeeding does come with some concerns that new mothers may share. Whereas it's easy from the get-go for some, it can be challenging. Sometimes, both mother and baby need plenty of patience and persistence to get used to the routine of breastfeeding. But all the effort is worth it in the long run — for both the mother and her baby.
Mặc dù nó là sự lựa chọn thức ăn tốt nhất cho trẻ sơ sinh và bà mẹ, việc nuôi con bằng sữa mẹ cũng đi kèm với một số lo ngại mà các bà mẹ mới có thể chia sẻ. Đối với một số người, việc bắt đầu cho con bú sữa mẹ rất dễ dàng nhưng lại khó khăn đối với một số người khác. Đôi khi, cả người mẹ và em bé cần rất nhiều sự kiên nhẫn và kiên trì để làm quen với thói quen nuôi con bằng sữa mẹ. Nhưng tất cả nỗ lực sẽ có giá trị về lâu dài cho cả mẹ và em bé.
Common concerns of new moms, especially during the first few weeks and months, may include:

Mối quan tâm chung của các bà mẹ mới, đặc biệt là trong vài tuần và vài tháng đầu tiên, có thể bao gồm:

Personal comfort. Initially, as with any new skill, many moms feel uncomfortable with breastfeeding. But with adequate education, support, and practice, most moms overcome this. The bottom line is that breastfeeding shouldn't hurt if the mother receives help and guidance.

Sự thoải mái cá nhân. Ban đầu, như với bất kỳ kỹ năng mới nào, nhiều bà mẹ cảm thấy không thoải mái với việc nuôi con bằng sữa mẹ. Nhưng với sự giáo dục, hỗ trợ, và thực hành đầy đủ, hầu hết các bà mẹ đều vượt qua được điều này. Điều cốt yếu là cho con bú sữa mẹ không nên gây ra tổn thương nếu người mẹ nhận được sự giúp đỡ và hướng dẫn.

Latch-on pain is normal for the first week to 10 days, and should last less than a minute with each feeding. But if breastfeeding hurts throughout feedings, or if the nipples and/or breasts are sore, it's a good idea for breastfeeding mothers to seek the help of a lactation consultant or their doctor. Many times, it's just a matter of using the proper technique, but sometimes pain can mean that something else is going on, like an infection.

Đau ngực khi cho con bú là bình thường trong từ một tuần cho đến 10 ngày đầu tiên, và nên kéo dài ít hơn một phút với mỗi lần cho bú. Nhưng nếu nuôi con bằng sữa mẹ gây đau đớn trong suốt lúc cho con bú, hoặc nếu núm vú và / hoặc ngực bị đau, thì tốt hơn là người mẹ nên tìm kiếm sự giúp đỡ của một nhà tư vấn hoặc bác sĩ về việc cho con bú này. Rất nhiều trường hợp, vấn đề này chỉ là do việc sử dụng kỹ thuật thích hợp, nhưng đôi khi đau có thể có nghĩa là có gì khác nữa đang xảy ra, như nhiễm trùng.

Time and frequency of feedings. There's no question that breastfeeding does require a substantial time commitment from mothers. Then again, many worthwhile things in parenting do. Some women may be concerned that nursing will make it hard for them to work, run errands, or travel because of a breastfeeding schedule or a need to pump breast milk during the day. Many of these concerns can be addressed at a prenatal lactation consultant visit.

Thời gian và số lần cho ăn. Không có câu hỏi rằng nuôi con bằng sữa mẹ không yêu cầu một cam kết đáng kể thời gian từ bà mẹ. Rõ ràng cho con bú sữa mẹ thật sự đòi hỏi một cam kết về thời gian đáng kể từ người mẹ. Vậy là một lần nữa, việc làm cha mẹ có rất nhiều điều đáng giá. Một số phụ nữ có thể lo ngại rằng nuôi con bằng sữa mẹ sẽ khiến cho họ khó mà đi làm, chạy việc vặt hoặc đi du lịch bởi vì thời khóa biểu cho con bú sữa mẹ hoặc nhu cầu phải bơm sữa trong suốt cả ngày. Khá nhiều trong số những mối quan tâm này có thể được giải quyết nhờ một chuyến tham khảo chuyên gia tư vấn trước khi sinh về việc cho con bú.

And breastfed babies do need to eat more often than babies who are fed formula, because breast milk digests faster than formula. This means mom may find herself in demand every 2 or 3 hours (maybe more, maybe less) in the first few weeks.

Và trẻ sơ sinh bú sữa mẹ cũng cần phải ăn thường xuyên hơn so với những trẻ được cho bú sữa bột, bởi vì sữa mẹ tiêu hóa nhanh hơn sữa bột. Điều này có nghĩa là người mẹ phải cho con bú mỗi 2 hoặc 3 giờ (có thể xê dịch hơn kém) trong vòng vài tuần đầu tiên.

This can be tiring, but once breastfeeding has been established (usually in about a month), other family members may be able to help out by giving the baby pumped breast milk if mom needs a break or is going back to work outside the home. And it's not long before babies feed less frequently and sleep through the night (usually around 3 months). Also, with a little organization and time management, it becomes easier to work out a schedule to breastfeed and/or pump.

Điều này có thể khiến mệt mỏi, nhưng một khi việc nuôi con bằng sữa mẹ đã thành thói quen (thường là trong khoảng một tháng), các thành viên khác trong gia đình có thể giúp đỡ bằng cách cho bé bú sữa mẹ đã được hút ra khi người mẹ cần được nghỉ ngơi hoặc đi làm trở lại. Và em bé cũng sớm giãn ra thời gian cần được cho bú, và ngủ suốt đêm (thường là khoảng 3 tháng). Ngoài ra, nếu biết tổ chức và quản lý thời gian một chút, thì việc lập ra thời gian biểu cho bé bú sữa mẹ hoặc bú bình sẽ trở nên dễ dàng hơn.

Diet. Women who are breastfeeding need to be aware of what they eat and drink, since things can be passed to the baby through the breast milk. Just like during pregnancy, breastfeeding women should avoid fish that are high in mercury, and limit lower mercury fish intake. If a woman has alcohol, a small amount can be passed to the baby through breast milk. She should wait to breastfeed at least 2 hours after a single alcoholic drink in order to avoid passing any alcohol to the baby. Caffeine intake should be kept to no more than 300 milligrams (about one to three cups of regular coffee) per day for breastfeeding women because it may cause problems such as restlessness and irritability in some babies. Some infants are sensitive enough to caffeine to have problems even with smaller amounts of caffeine. Discuss these situations with your health care provider or lactation consultant.

Ăn kiêng. Phụ nữ đang nuôi con bằng sữa mẹ cần chú ý những gì họ ăn uống, vì những thứ đó có thể truyền sang em bé qua sữa mẹ. Cũng giống như trong thời kỳ mang thai, phụ nữ nuôi con bằng sữa mẹ nên tránh những loại cá có hàm lượng thủy ngân cao, và hạn chế tiêu thụ cá chứa thủy ngân thấp hơn. Nếu một phụ nữ uống rượu, một lượng nhỏ cũng có thể được truyền cho con qua sữa mẹ. Người mẹ nên chờ ít nhất 2 giờ sau khi dùng một thức uống có cồn rồi mới cho con bé để tránh chuyển bất kỳ chút cồn nào cho em bé. Hấp thu cà-phê-in nên giới hạn 300 mi-li-gam (khoảng từ một đến ba tách cà phê bình thường) mỗi ngày đối với phụ nữ nuôi con bằng sữa mẹ bởi vì nó có thể gây ra khó chịu như là bồn chồn, khó ở trong một số trẻ sơ sinh. Một số trẻ sơ sinh nhạy cảm với cà-phê-in đủ để có vấn đề ngay cả với số lượng cà-phê-in rất ít.

Maternal medical conditions, medicines, and breast surgery. Medical conditions such as HIV or AIDS or those that involve chemotherapy or treatment with certain medications may make breastfeeding unsafe. A woman should check with her doctor or a lactation consultant if she's unsure if she should breastfeed with a specific condition. Women should always check with the doctor about the safety of taking medications while breastfeeding, including over-the-counter and herbal medicines.

Điều kiện sức khỏe, thuốc men, và phẫu thuật ngực của người mẹ. Điều kiện sức khỏe chẳng hạn như HIV hoặc AIDS hoặc những bệnh có liên quan đến hóa trị hoặc điều trị bằng một số thuốc có thể làm cho con bú sữa mẹ không an toàn. Một người phụ nữ nên kiểm tra với bác sĩ hoặc chuyên viên tư vấn về sữa mẹ nếu cô ấy không chắc chắn mình nên nuôi con bằng sữa mẹ với một điều kiện sức khỏe cụ thể. Phụ nữ nên luôn luôn kiểm tra với bác sĩ về sự an toàn của thuốc sử dụng trong khi nuôi con bằng sữa mẹ, bao gồm cả những loại thuốc không cần toa bác sĩ và thảo dược.

Mothers who've had breast surgery, such as a reduction, may have difficulty with supply if their milk ducts have been severed. In this situation, a woman should to talk to her doctor about her concerns and work with a lactation specialist.

Những bà mẹ đã có phẫu thuật ngực, chẳng hạn như cắt bỏ vú, có thể gặp khó khăn với nguồn cung cấp nếu ống dẫn sữa của họ đã bị cắt mất.

 
Đăng bởi: thanhthanh
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
dinoma(02/06/2012 13:17:04)
The word "condition", you often confuse "bệnh" for "điều kiện". Thanks
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.