Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Tin tức thời sự
Japanese prime minister faces tests at home and abroad
Thủ tướng Nhật đối mặt với những thử thách ở trong nước cũng như ở nước ngoài
Tokyo, Japan (CNN) -- It was not a quiet weekend for the prime minister of Japan, facing a diplomatic test abroad from China and questions at home about his leadership.
Theo tin từ Tokyo, Nhật Bản của CNN - đây không phải là ngày cuối tuần yên tĩnh đối với thủ tướng Nhật Bản vì ông đang đối mặt với thách thức ngoại giao ở nước ngoài từ phía Trung Quốc và cả những vấn đề lãnh đạo ở trong nước của ông.
Tokyo, Japan (CNN) -- It was not a quiet weekend for the prime minister of Japan, facing a diplomatic test abroad from China and questions at home about his leadership

By Kyung Lah, CNN

(http://edition.cnn.com/2010/WORLD/asiapcf/11/07/japan.kan.issues/index.html)

Tokyo, Japan (CNN) -- It was not a quiet weekend for the prime minister of Japan, facing a diplomatic test abroad from China and questions at home about his leadership.

Sitting down with CNN -- his first interview with an international television network -- Prime Minister Naoto Kan answered wide-ranging questions from pressing economic issues leading up to the upcoming APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation) summit, to the diplomatic challenges from economic superpower China.

Kan is a leader looking for a path out of a maze of domestic and international hurdles. He faces the monetary monster that is the sharply rising yen, that's prompting corporations like Toyota and Nissan to push production and jobs outside of Japan. Diplomatically, he is in the middle of a major test with China, a country wielding growing strength in the world economy, and a superpower that's just surpassed Japan in economic might.

Japan is in an ongoing dispute with China over islands in the east China Sea. The islands, called Senkaku in Japan and Diaoyu in China, are claimed as territories by both countries.

"As far as Japan is concerned," said Kan, "there is no territorial issue connected to the Senkaku islands. In fact, the Senkaku islands are the inherent territory of Japan. That is recognized in our history and also by international law."

On September 7, the Japanese coast guard encountered a Chinese fishing crew in the islands' waters. The Chinese fishing vessel collided with two of the coast guard ships.

Japan arrested the Chinese crew, quickly releasing the fishermen, but detaining the captain. His detention drew diplomatic fire from China, resulting in the cancellation of high-level ministerial meetings, most recently the abrupt cancellation of a scheduled meeting between Kan and Chinese Prime Minister Wen Jiabao at the Association of Southeast Asian Nations. Japan eventually released the captain, but relations continue to be strained.

At the time of the September 7 incident, the Japanese coast guard captured both collisions on video. The video, deemed highly sensitive by the prime minister's office as it sought a smooth diplomatic out with China, was not released to the public, but shown to a select group of parliamentary lawmakers.

Last Friday, the video appeared on YouTube and quickly went viral, sending Prime Minister Kan's office on the diplomatic defensive.

Members of the prime minister's own party publicly began to question his handling of the matter.

"The fact that the video was leaked is a big mistake for the government," said legislator Hiroshi Kawauchi, of the prime minister's ruling Democratic Party of Japan. "It is totally different from presenting it to the public in an official manner, and it leads (to) the people's further erosion of faith in Japan's government."

In the weekend interview with CNN, the prime minister defended his actions. "I believe in any country that matters that relate to its territory provoke strong sentiments among people of that country. But I trust five years, 10 years down the road, people then will appreciate my cabinet dealt with the issue in a calm manner."

 While the prime minister must try to contain the diplomatic damage with China, the most pressing matter in the week leading up to the APEC summit will be economic issues.

Kan strongly defended his government's right to intervene in the currency market, in attempts to weaken the yen's sharp rise against the U.S. dollar.

Japan had little choice, he suggested, since U.S. policy has been to boost the U.S. economy.

"With regard to the strong yen, the basic cause is the U.S. economy was undergoing changes with everything being skewed to a weak dollar," said Kan. "Should there be excessive fluctuations in exchange markets, then we need to take resolute actions. In fact, we've already intervened in the market once. This remains an option we can take again."

How long Kan remains in his job is a constant question lobbed publicly by many pundits in Japan. The topic is a natural one, as there have been five Japanese prime ministers in four years. Prime Minister Kan asserted he's shown leadership and results, producing a rare-earth minerals partnership with Vietnam and the deepening of an economic pact with India.

"As we move forward by achieving concrete results, one after another, these will become more visible to the Japanese people. I still have three more years in my term in office. If I firmly implement policies, I trust I will be able to have the support of the Japanese people," Kan said.

Tokyo, Japan (CNN) -- It was not a quiet weekend for the prime minister of Japan, facing a diplomatic test abroad from China and questions at home about his leadership

Theo tin ̀ Tokyo, Nhật Bản của CNN - đây không phảingày cuối tuần yên tĩnh đối với thủ tướng Nhật Bảnông đang đối mặt với thách thức ngoại giaonước ngoài ̀ phía Trung Quốc và cả những vấn đề lãnh đạotrong nước của ông.

Ngồi lại với CNN - - cuộc phỏng vấn đầu tiên của ông với mạng truyền hình quốc ́ này - - thủ tướng Naoto Kan trả lời những câu hỏi trên phạm vi rộng ̀ những vấn đề kinh ́ cấp bách dẫn đến Diễn đàn hợp tác kinh ́ châu Á - Thái Bình Dương - APEC sắp tới cho đến thách thức ngoại giao ̀ siêu cường quốc kinh ́ - Trung Quốc.

Ông Kan là nhà lãnh đạo đang tìm kiếm con đường thoát khỏi tình trạng rối rắm khó khăn cả trong và ngoài nước. Ông đối mặt với con quái vật tiền ̣ đó là đồng yên đang tăng mạnh, đó là những công ty nổi trội như Toyota và Nissan đang đẩy mạnh sản xuất và việc làm bên ngoài Nhật Bản. Bằng con đường ngoại giao, ông đang đứng giữa thử thách lớn với Trung Quốc, một quốc gia đang tận dụng ̣ phát triển lớn mạnh trong nền kinh ́ thế giới và một siêu cường quốc chỉ vượt qua Nhật Bản ̀ sức mạnh kinh ́.

Nhật Bản đang tiến hành tranh chấp với Trung Quốc ̀ những quần đảobiển Đông. Những đảo, có tên gọiSenkakuNhật và DiaoyuTrung Quốc, được khẳng địnhlãnh thổ bởi cả hai quốc gia.

"̀ phần Nhật Bản," ông Kan nói, "khôngvấn đề lãnh thổ gắn liền với quần đảo Senkaku. Thực ra, đảo Senkakulãnh thổ vốn của Nhật Bản. Điều đó được công nhận trong lịch ̉ của chúng tôi cũng như luật pháp quốc ́."

Vào ngày 7 tháng chín, lực lượng tuần duyên Nhật Bản gặp đoàn đánhTrung Quốcvùng biển thuộc khu vực các đảo này. Tàu đánhTrung Quốc va phải  hai trong ́ tàu của lực lượng tuần duyên.  

Nhật Bản bắt giữ đoàn đánhTrung Quốc, rồi nhanh chóng thả những ngư dân này, nhưng giam lại người thuyền trưởng. Việc giam giữ này đã dẫn đến ̣ công kích ngoại giao ̀ phía Trung Quốc, dẫn đến huỷ bỏ hội nghị cấp cao ̣ trưởng, mới đây nhấthuỷ bỏ đột ngột của cuộc họp đã lên ́ hoạch giữa ông Kan và thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo tại Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á. Cuối cùng, Nhật Bản thả người thuyền trưởng ra, nhưng mối quan ̣ vẫn tiếp tục căng thẳng.  

Vào lúc xảy ra ̣ ́ ngày 7 tháng chín, lực lượng tuần duyên Nhật Bản đã quay lại được hai cuộc va chạm trên vi-đê-ô. Cuốn vi-đênày, được xemcực kỳ nhạy cảm đối với văn phòng của thủ tướng vì nó tìm được ̣ giải quyết vấn đề ngoại giao ổn thoả với Trung Quốc. đã không được công ́ ra công chúng nhưng được chiếu cho nhóm các nhà lập pháp quốc hội đã được tuyển chọn.

Thứ Sáu vừa qua, cuốn vi-đênày xuất hiện trên YouTube và nhanh chóng bị vi-rút, rồi được chuyển đến văn phòng của thủ tướng Kan nhằm mục đích phòng thủ ngoại giao.

Các thành viên của đảng phe thủ tướng bắt đầu công khai chất vấn cách ̉ lý vấn đề này của ông.

"Việc cuốn vi-đê-ô bị tiết ̣ là sai lầm lớn của chính phủ," luật Hiroshi Kawauchi, thuộc Đảng Dân chủ của thủ tướng cầm quyền Nhật Bản cho biết. "Nó hoàn toàn khác với cuốn chính thức giới thiệu công chúng, và nó dẫn đến làm giảm hơn nữa niềm tin của dân chúng vào chính phủ Nhật Bản."

Trong cuộc phỏng vấn hồi cuối tuần với CNN, thủ tướng đã bảo ̣ hành động của ông. Ông nói:  "Tôi tin rằng bất ́ quốc gia nào thì những vấn đề liên quan đến lãnh thổ cũng gây ra những ý kiến mạnh mẽ ̀ những người dân của quốc gia đó. Nhưng tôi tin vào 5 năm, 10 năm nữa trong tương lai, rồi mọi người sẽ cảm kích nội các của tôi trong việc giải quyết vấn đề này với thái độ điềm tĩnh.” 

Trong khi vị thủ tướng phải ́ ngăn thiệt hại ngoại giao với Trung Quốc thì vấn đề thúc bách nhất trong tuần diễn ra trước hội nghị thượng đỉnh APEC sẽ là kinh ́.

Thủ tướng Kan mạnh mẽ bảo ̣ quyền lợi của chính phủ mình khi can thiệp vào thị trường tiền ̣, với ̃ lực làm yếu đi việc tăng mạnh đồng yên so với đô la Mỹ.

Ông cho rằng Nhật Bảnít ̣ chọn lựachính sách của Hoa kỳ đã từng như thế để thúc đẩy nền kinh ́ phát triển.

"Liên quan đến việc đồng yên mạnh, nguyên nhân bảnnền kinh ́ Hoa Kỳ đangnhững thay đổi với mọi thứ nghiêng ̀ đồng đô la rớt giá," ông Kan nói,  Nếụ dao động quá mức trên thị trường ngoại hối, thì chúng tôi cần phải hành động kiên quyết. Thực ra, chúng tôi đã từng can thiệp vào thị trường này. Đây vẫnquyền lựa chọnchúng tôi muốn thử lần nữa."

Việc ông Kan tiếp tục ̣ nghiệp trong bao lâu nữacâu hỏi được công khai đưa ra liên tục bởi nhiều chuyên gia bình luậnNhật. Chuyện này là lẽ thường tìnhđã có đến năm thủ tướng Nhật trong vòng bốn năm. Thủ tướng Kan quả quyết ông đã cho thấy khả năng lãnh đạo và thành quả của mình, đã tạo ra  được ̣ cộng tác thông thoáng, hiếm thấy với Việt Nam và sâu sắc hơn nữahiệp ước kinh ́ với Ấn Độ.

"Khi chúng tôi tiến lên bằng cách tạo ra các thành quả cụ thể, thì lần lượt những kết quả này sẽ trở nên khả quan hơn đối với người Nhật. Tôi vẫn còn thêm ba năm nữa trong nhiệm kỳ của mình. Nếu tôi triển khai chặt chẽ các chính sách, tôi tin rằng tôi sẽ có thể nhận được ̣ ủng ̣ ̀ phía người Nhật, " ông Kan nói.

 
Đăng bởi: xathutreonhanhdudu
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.