Từ điển
Dịch văn bản
 
Tất cả từ điển
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Khoa học - Công nghệ
Making the World Wide Web More Usable to a Wider World
Để mạng toàn cầu trở nên phổ dụng với nhiều người hơn
The world has almost seven billion people. At least two billion are expected to be on the Internet by January. New growth is mostly from developing countries. Yet only twenty-one percent of their population is online.
Dân số thế giới có gần 7 tỉ người. Có ít nhất hai tỉ người sẽ được sử dụng Internet vào tháng giêng. Con số tăng trưởng này phần lớn xuất phát từ các quốc gia đang phát triển. Tuy nhiên chỉ 21 phần trăm dân số ở các nước này sử dụng được Internet.
Making the World Wide Web More Usable to a Wider World

The world has almost seven billion people. At least two billion are expected to be on the Internet by January. New growth is mostly from developing countries. Yet only twenty-one percent of their population is online.

A group called the World Wide Web Foundation is working to make the Web more usable to more of the world.

Tim Berners-Lee is the British computer scientist who invented the World Wide Web. He announced the launch of the Web Foundation last November.

The group says many people can access the Web but are unable to use it. The biggest reason is illiteracy.

The latest United Nations report says almost eight hundred million adults are unable to read or write. Even for those who can read, much of the information that is available on the Web is not in a language they can understand.

Steve Bratt is chief executive of the Web Foundation.

STEVE BRATT: "If you're a poor shopkeeper living in a very impoverished part of Botswana and you're trying to feed your family, trying to buy and sell goods, trying to get medical services for your kids or your employees, and you speak a local language, there's nothing on today's Web that's going to help you, right?

"So even if they had connectivity and they had a mobile phone, or something they could get to the Web, what would they look for? What would they be able to understand?"

Tim Berners-Lee first proposed the idea for the World Wide Web in nineteen eighty-nine. This was twenty years after Americans developed the first version of what we know as the Internet.

The Internet is a network of networks. It lets millions of computers communicate with each other. The Web is a major part. However, people now often use applications that are not Web-based, like on social networks and mobile devices like the iPhone.

Tim Berners-Lee created the World Wide Web as a way to help people share information. His early work brought the Hypertext Markup Language, or HTML, used to create Web pages. It also gave us the Hypertext Transfer Protocol -- the HTTP before Web addresses.

By two thousand eight, Google reported that the number of Web pages had passed one trillion. Steve Bratt says the World Wide Web Foundation wants everyone to be able to use this information.

STEVE BRATT: "Our main purpose is to advance the Web to empower people. It's focusing on the Web not just as a technology, but as one of the most powerful means for connecting people to knowledge and people to each other."

Partnerships with the Web Science Trust and the World Wide Web Consortium aim to create applications that make the Web more user-friendly. Steve Bratt says mobile technology is an important part of that work, as more and more people use their phones to go online.

STEVE BRATT: "One of the challenges we have is to make the Web a lot easier to use even on the simplest and least expensive mobile phones."

Để Intenet trở nên phổ dụng với nhiều người hơn

Dân số thế giới có gần 7 tỉ người. Có ít nhất hai tỉ người sẽ được sử dụng Internet vào tháng giêng. Con số tăng trưởng này hầu hết xuất phát từ các quốc gia đang phát triển. Tuy nhiên chỉ 21 phần trăm dân số ở các nước này sử dụng được Internet.

Một tổ chức có tên gọi là World Wide Web Foundation đang nỗ lực giúp nhiều người hơn trên thế giới có thể tiếp xúc được mạng Internet.

Tim Berners-Lee, một nhà khoa học máy tính người Anh, đã phát minh ra mạng toàn cầu. Ông đã tuyên bố thành lập tổ chức này hồi tháng 11 năm ngoái.

Theo tổ chức này cho biết có nhiều người có thể truy cập mạng nhưng không thể sử dụng nó. Lý do lớn nhất là họ mù chữ.

Bản báo cáo mới nhất của Liên hiệp quốc cho biết có gần 800 người trưởng thành không biết đọc hoặc biết viết. Thậm chí với những người biết đọc, đa phần thông tin có trên mạng lại không được viết bằng ngôn ngữ mà họ có thể hiểu được.

Steve Bratt là giám đốc điều hành của Web Foundation.

STEVE BRATT: "Nếu bạn làm chủ một cửa tiệm nghèo nàn sống ở một khu vực nghèo khổ của Bốt-xoa-na và bạn đang nuôi cả gia đình bạn, cố mua và bán hàng, cố tìm kiếm dịch vụ chăm sóc sức khoẻ cho con cái hoặc người làm của bạn, và bạn chỉ biết nói tiếng địa phương, thì không có cách nào mà Internet ngày nay có thể giúp đỡ gì cho bạn, phải không nào?

"Nhưng nếu họ có nối mạng và họ có điện thoại di động, hoặc cái gì đó mà họ có thể vào mạng được, thì họ sẽ tìm cái gì? Họ sẽ có thể hiểu được những gì? "

Tim Berners-Lee lần đầu tiên đề xuất ý tưởng về mạng toàn cầu vào năm 1989. Hai mươi năm sau, người Mỹ đã phát triển phiên bản đầu tiên thành cái mà chúng ta biết đến với tên gọi là mạng Internet.

Internet là mạng lưới của những mạng lưới. Nó cho phép hàng triệu máy tính giao tiếp với nhau. Mạng lưới là phần quan trọng. Tuy nhiên, ngày nay mọi người thường sử dụng các ứng dụng không dựa trên nền tảng web, như trên các mạng xã hội và thiết bị di động như iPhone.

Tim Berners-Lee tạo ra mạng toàn cầu như là một cách để giúp mọi người chia sẻ thông tin. Sản phẩm đầu tay của ông mang ngôn ngữ đánh dấu siêu văn bản, hay còn gọi là HTML, thường được dùng để tạo ra trang web. Nó cũng được trình bày qua giao thức truyền tải siêu văn bản -- HTTP trước địa chỉ trang web.

Vào năm 2008, Google báo cáo số trang web đã vượt quá con số 1 nghìn tỷ. Steve Bratt cho biết World Wide Web Foundation muốn tất cả mọi người đều có thể sử dụng thông tin này.

STEVE BRATT: "Mục đích chính của chúng tôi là cải thiện mạng Internet để giúp con người trở nên mạnh mẽ thêm. Chúng tôi không chú trọng xem mạng Internet là một công nghệ, mà là một trong những phương tiện hữu hiệu nhất để kết nối con người với tri thức cũng như giữa con người với nhau."

Với sự cộng tác của tổ chức Web Science Trust và tổ chức World Wide Web Consortium, tất cả cùng hướng đến mục tiêu tạo nên các ứng dụng khiến mạng Internet trở nên dễ sử dụng hơn. Steve Bratt cho biết công nghệ di động là một phần quan trọng của dự án này, khi ngày càng có nhiều người sử dụng điện thoại của họ để lên mạng.

STEVE BRATT: "Một trong những thách thức của chúng tôi là làm sao để mạng Internet trở nên dễ sử dụng hơn nhiều thậm chí trên những điện thoại di động đơn giản nhất và rẻ tiền nhất."

 
Đăng bởi: tvmthu
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.