Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Văn học - Tiểu thuyết - Truyện ngắn
Winking and stammering
Nháy mắt và cà lăm
A man goes in for an interview for a job as a TV news broadcaster. The interview went quite well but the trouble was he kept winking and stammering.
Anh chàng nọ đi phỏng vấn xin việc làm phát thanh viên thời sự truyền hình. Cuộc phỏng vấn diễn ra khá suôn sẻ ngoại trừ chuyện anh ta cứ nháy mắt và cà lăm.
The interviewer said, "Although you have a lot of the qualities we're looking for, the fact that you keep winking and stammering disqualifies you."
Người phỏng vấn nói: "Anh có rất nhiều điểm tốt mà chúng tôi đang cần tuyển đấy, nhưng anh cứ nháy mắt và cà lăm nên bị mất điểm rồi."
"Oh, that's no problem," said the man. "If I take a couple of aspirin I stop winking and stammering for an hour."
"Ồ, đâu có sao đâu," anh chàng trả lời. "Nếu tôi uống vài viên át-xpi-rin là tôi không nháy mắt và cà lăm trong 1 giờ liền hà."
"Show me," said the interviewer.
"Làm thử xem nào," người phỏng vấn yêu cầu.
So the man reached into his pocket. Embarrassingly he pulled out loads of condoms of every variety - ribbed, flavoured, colored and everything before he found the packet of aspirin. He took the aspirin and soon talked perfectly and stopped winking.
Thế là anh ta thò tay vào túi mình. Ngượng ngùng anh chàng lôi ra cả đống bao cao su đủ loại khác nhau - có gân, có mùi vị, có màu sắc và vân vân ... trước khi tìm thấy gói át-xpi-rin. Anh uống viên át-xpi-rin và ngay lập tức nói chuyện trôi chảy mà không nháy mắt nữa.
The interviewer said, "That's amazing, but I don't think we could employ someone who'd be womanizing all over the country."
Người phỏng vấn nói, "Tuyệt đấy, nhưng tôi nghĩ chúng tôi không thể tuyển người lăng nhăng khắp nước như vậy được."
"Excuse me!" exclaimed the man, "I'm a happily married man, not a womanizer!"
"Sao cơ?!" anh chàng kêu lên, "Tôi là một người đàn ông đã kết hôn sống hạnh phúc, chứ không phải một kẻ lăng nhăng đâu."
"Well how do you explain all the condoms, then?" asked the interviewer.

Người phỏng vấn hỏi: "Vậy anh giải thích thế nào về đống bao cao su này?"
The man replied, "Have you ever gone into a pharmacy, stammering and winking, and asked for a packet of aspirin?"



Anh ta trả lời, "Anh đã bao giờ đi vào tiệm thuốc, nháy mắt rồi cà lăm, sau đó hỏi mua một gói át-xpi-rin chưa?"
Did you mark that spot?

Two friends rented a boat and fished in a lake every day.

One day they caught 30 fish.

One guy said to his friend, "Mark this spot so that we can come back here again tomorrow."

The next day, when they were driving to rent the boat, the same guy asked his friend, "Did you mark that spot?"

His friend replied, "Yeah, I put a big 'X' on the bottom of the boat."

The first one said, "You stupid fool! What if we don't get that same boat today!?!?"



Mày đã đánh dấu chỗ đó hả?

Hai người bạn hàng ngày thuê một chiếc thuyền ra hồ câu cá.

Bữa đó họ bắt được 30 con cá.

Một gã nói với bạn mình: "Đánh dấu chỗ này để mai mình quay lại đây câu."

Hôm sau, khi họ lái xe đi thuê thuyền, cũng gã đó hỏi người bạn kia: "Mày đã đánh dấu chỗ đó hả?"

Người bạn kia trả lời: "Ờ, tao đánh dấu X thật lớn dưới bụng chiếc thuyền đó."

Gã liền mắng: "Mày ngu quá! Nếu hôm nay tụi mình không thuê được chiếc thuyền đó thì sao?!!"

 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
Bình luận
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.