Từ điển
Dịch văn bản
 
Từ điển Anh - Việt
Tra từ
 
 
Dịch song ngữ - Kinh tế
Brent Crude Falls; Oil Prices End at Nearly Seven-Year Lows
Giá dầu Brent giảm; Giá dầu kết phiên ở mức gần như là thấp nhất trong 7 năm qua
Brent crude dipped below $40 a barrel Tuesday in a selloff that has raised a worrisome possibility: that oil prices could be even lower next year than they have been in 2015.
Giá dầu Brent giảm sâu xuống dưới 40 đô la một thùng hôm thứ Ba trong phiên bán tháo có thể làm cho càng thêm nhiều người lo sợ rằng giá dầu thậm chí còn có thể xuống thấp hơn vào năm tới so với các mức giá trong năm 2015.
In a volatile trading session oil prices closed at nearly seven-year lows, extending losses that have rattled global stock markets and raised fresh questions about oil producers’ ability to weather a prolonged rout.

Trong một ngày giao dịch đầy biến động, giá dầu đóng cửa ở mức gần như là thấp nhất trong 7 năm qua, dầu giảm sâu thêm khiến thị trường chứng khoán toàn cầu chao đảo và làm tăng thêm những hoài nghi mới về khả năng của các nhà sản xuất dầu mỏ liệu họ có vượt qua được chuỗi ngày thảm hại dài dằng dặc hay không?
Analysts and investors who initially thought prices would recover in the second half of 2015 now say they don’t expect any pickup until late 2016.

Giới phân tích và đầu tư ban đầu tưởng giá dầu sẽ phục hồi trong sáu tháng cuối năm 2015 nhưng giờ đây họ không còn trông mong gì khả năng giá dầu cải thiện nữa cho đến cuối năm 2016.
Many producers continue to pump barrels at a fast clip, defying predictions that low prices would lead to a significant slowdown in output. Wall Street banks are revising down their price forecasts and, in some cases, calling for lower average oil prices in 2016 than in 2015.
Nhiều nhà sản xuất tiếp tục duy trì nguồn cung dồi dào, bất chấp các dự báo giá dầu giảm sẽ dẫn đến sụt giảm sản lượng đáng kể. Các ngân hàng trên Phố Wall hạ dự báo giá dầu xuống, có một số trường hợp, họ còn nói giá dầu bình quân trong năm 2016 sẽ thấp hơn năm 2015.
Rising inventories of crude oil and petroleum products world-wide are at the crux of the oil market’s weakness. In the U.S., stockpiles have risen for 10 weeks in a row at a time when supplies usually shrink at the onset of winter.
Tồn kho dầu thô và các sản phẩm dầu mỏ trên toàn cầu gia tăng chính là gót chân Achilles của thị trường dầu mỏ. Tại Mỹ, lượng dầu dự trữ đã tăng trong 10 tuần liền tại thời điểm mà khi mùa đông bắt đầu nguồn cung thường teo lại.
 
Đăng bởi: emcungyeukhoahoc
Bình luận
Đăng bình luận
1 Bình luận
khoinguyen96(10/12/2015 15:36:59)
Đã nói rồi, hết thời nhiên liệu dầu
Đăng bình luận
Vui lòng đăng nhập để viết bình luận.